Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avons laissé gagner parce " (Frans → Engels) :

Mais n’allez pas croire que vous ayez battu les Grecs: nous vous avons laissé gagner parce que nous avons des liens avec votre famille royale.

Of course, you must not think that you beat us Greeks; we let you win the match because we have connections with your royal family.


Nous avons laissé derrière nous à Gaza, dimanche, une population prise au piège, enfermée dans un ghetto sous les bombes, et des centaines de milliers d’enfants dont nous portons l’avenir aujourd’hui et nous sommes ressortis de Gaza uniquement parce que nous sommes des Européens.

On Sunday we left behind us in Gaza a population that was caught in a trap, imprisoned in a ghetto below the bombs, and hundreds of thousands of children whose futures are today in our hands, and we came out of Gaza simply because we are Europeans.


Nous l’avons laissé aux stars du rock; qu'elles en soient remerciées, parce que si elles n'étaient pas là pour faire pression, qui le ferait?

We have abdicated leadership to rock stars – and thank God for them, because if they were not there to apply pressure, who would do so?


Il est intéressant de voir que les conservateurs ont adopté une attitude légèrement défensive à la Chambre aujourd'hui, parce que nous avons laissé entendre que nous n'avons pas à régler seulement un petit problème individuel ici et là, mais bien un problème systémique qui remonte à la dernière décennie de régime libéral et, avant cela, à une autre décennie de règne conservateur, sous la direction de Brian Mulroney.

It is interesting that the Conservatives are getting a little defensive in the House today about the fact that we have been trying to suggest that we are not dealing with simply a little individual problem here and there, but a systemic problem, a problem that goes back throughout the last decade of Liberal rule and beyond that to the previous decade of Brian Mulroney Conservative rule.


En réalité, nous avons laissé passer notre chance à Nice, nous avons laissé passer notre chance à Amsterdam et, selon moi, nous avons laissé passer notre chance à Maastricht; nous avons laissé passer notre chance - un aspect que le Parlement avait demandé en son temps, puis a oublié - de souligner que nous devons, avant tout, aller plus en profondeur - vous souvenez-vous du fameux concept d’approfondissement avant élargissement?

The truth is that we missed our chance at Nice, we missed our chance at Amsterdam and, in my view, we missed our chance at Maastricht; we missed the chance – which Parliament had once demanded but then forgot about – to stress that we needed, first, to go deeper – do you remember the famous concept of going deeper before enlarging?


Notre groupe a adopté totalement la ligne fondamentale du rapporteur en commission économique et monétaire. Nous l'avons surtout fait parce que vous avez adopté une position claire vis-à-vis de la taxe Tobin.

In the Committee on Economic and Monetary Affairs, our group wholeheartedly agreed with the basic line taken by the rapporteur, not least because you, Mr Goebbels, took up a clear position on the Tobin tax.


Et les Québécois, contentez-vous d'envoyer 29 milliards à Ottawa; contentez-vous qu'on vous donne 600 millions de moins». On a ici une occasion de compenser une année de ce manque à gagner, parce que le contrat vaut environ 500 à 600 millions, et on manque cette occasion-là du côté du Parti libéral.

We have here an opportunity to compensate for this shortfall for one year, since the contract is worth some $500 million to $600 million, but the Liberal Party is missing this opportunity.


Je suis préoccupé parce que nous avons laissé échapper là, et c'est particulièrement grave, une bonne occasion de relancer la croissance mondiale et le développement.

Concerned because this is not only a lost opportunity for global growth and for development.


Lorsque nous, les libéraux, formions le gouvernement, que nous avons fait du Canada le premier pays au monde, que nous avons laissé aux conservateurs un excédent budgétaire de 13,2 milliards de dollars, un budget équilibré et la dette la plus basse par rapport au PIB, c'est parce que nous avions un plan d'urgence pour les mauvais jours et un fonds de 3 milliards de dollars pour ce plan.

When Liberals were in government, the way we made our country number one, the way the Conservatives inherited the best country in the world, $13.2 billion in surplus, a balanced budget and the lowest debt-to-GDP ratio was because we had a contingency plan for a rainy day, which was $3 billion.


Nous l'avons laissé à Toronto parce que nous avons des discussions à tenir au Québec quant à la manière d'utiliser cet argent».

We left it in Toronto because we have to discuss in Quebec how we are going to use this money”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avons laissé gagner parce ->

Date index: 2021-01-27
w