Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avons interpellé » (Français → Anglais) :

Je trouve inacceptable de l'interpeller en lui disant: «Pensez-vous savoir ce qu'est l'intérêt public?» Nous tous qui avons participé au débat public sur cette notion savons comme elle est fluide.

To catch him in the back and say, " Do you think you know what public interest is?" , all of us who have been in this public discussion know it is a fluid discussion.


Le sénateur Lavoie-Roux: Je vous ai probablement déjà dit que, partout où je vais, on m'interpelle: «Nous avons présenté une demande de subvention au Conseil de recherches médicales, et nous avons essuyé un refus».

Senator Lavoie-Roux: You have probably heard that I can hardly go anywhere without people telling me, " We have asked for a grant from the Medical Research Council, and we cannot get it" .


— Honorables sénateurs, je vous remercie d'avoir accepté d'accélérer le débat sur cette interpellation, qui vise à attirer l'attention du Sénat sur un événement remarquable dont nous avons souligné le 30 anniversaire la semaine dernière. Le 17 avril 1982, Sa Majesté la reine Elizabeth, le premier ministre Trudeau et le ministre de la Justice, Jean Chrétien, ont signé la Charte des droits et libertés.

He said: Honourable senators, thank you for agreeing to expedite the launch of this inquiry to draw the attention of the Senate to a remarkable event that took place 30 years ago last week: On April 17, 1982, Her Majesty Queen Elizabeth, Prime Minister Trudeau and then Justice Minister Jean Chrétien signed the Charter of Rights and Freedoms.


Lorsque, au début de cette législature, nous vous avons interpellé sur le statut, le rôle de l'EFRAG, vous avez inventé la table ronde, dont chacun reconnaît aujourd'hui qu'elle n'a pas rempli son rôle.

When at the start of this legislative term we questioned you about the statutes and role of EFRAG you invented the Roundtable and everybody now knows that it has not fulfilled its remit.


J’en viens maintenant à la façon de réussir Rome III et je remercie encore une fois Mme Gebhardt et M. le président Deprez pour la question orale qui m’interpelle sur l’avancement du dossier Rome III. Évidemment, je déplore avec vous le blocage des négociations sur le dossier Rome III au niveau du Conseil. Nous avons eu un débat en juillet dernier entre les ministres de la justice sur l’éventualité d’un recours à la coopération renforcée dans Rome III et, fin juillet, neuf États membres ont saisi la Commission d’une demande de coopér ...[+++]

I will now turn to the question of how we can make Rome III a success, and I should once again like to thank Mrs Gebhardt and Mr Deprez for their oral question, pulling me up on the progress of Rome III. Obviously, I am with you in regretting the deadlock in the Council regarding the negotiations on Rome III. Last July, we had a debate between the justice ministers on the possibility of enhanced cooperation on Rome III and, at the end of July, nine Member States presented the Commission with a request for enhanced cooperation: that is more than a third of the Member States involved in the adoption of Rome III. It is therefore clear th ...[+++]


À cet égard, le projet de loi nous a interpellés et nous avons voulu vous faire part de nos commentaires et réactions.

The bill before the committee is of great interest to us, and we wanted to share our comments and reactions with you.


En ce qui a trait aux clients, je vous répète qu'au cours des dernières années, nous avons émis 1 600 fiches d'interpellation en vertu du projet Cyclope.

In terms of the clients, I will say again that over the past few years, we have handed out 1,600 arraignments under the Cyclope project.


Si c'est cela la "Real Politik", si nous ne disposons vraiment pas de moyens, alors, Monsieur le Haut Représentant de la PESC, Monsieur le Commissaire, je vous interpelle tous les deux. Utilisons au moins les moyens que nous avons, à savoir, les programmes d'aide à la Russie.

If that is realpolitik, if we really do not have any means, Mr Solana, as High Representative of the CFSP, and Commissioner, I put this question to you both, let us at least use the means that we do have, namely, the aid programmes to Russia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avons interpellé ->

Date index: 2021-08-16
w