Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous aviez réellement pris " (Frans → Engels) :

Vous devez en avoir une idée, parce que vous avez dit que 1,9 million de dollars n'auraient pas été suffisants si vous n'aviez pas pris des initiatives, mais que ce sera assez.

You must have some idea on that because you have said the $1.9 million would not be enough if you had not taken some initiative, but it will be enough.


Dans son rapport, la Commission d'examen de la rémunération des juges a signalé très clairement que les propositions du gouvernement, autrement dit ce que vous aviez réellement mis en place, entraîneraient une réduction de certains traitements des juges.

In their report, the Judicial Compensation and Benefits Commission very clearly stated that the government's proposals, in other words, what you had really put in place, would lead to a reduction in certain salaries of judges.


Monsieur le Commissaire, si vous aviez réellement pris note de ce que le Parlement a proposé en première lecture, vous auriez pu être en mesure d’atteindre tous ces nobles objectifs, que je soutiens, et cela aurait été possible sans paperasserie et sans lourdes contraintes. Ces profils nutritionnels sont au-delà de ma compréhension, et je ne peux oublier que M. Podger, de l’Autorité européenne de sécurité des aliments, a déclaré assez clairement qu’il ne savait pas comment il était supposé arriver à ces profils.

If you, Commissioner, really had taken note of what Parliament proposed at first reading, you would have been able to achieve all these lofty objectives, of which I am in favour, and it would have been possible without red tape and burdensome impositions, for these nutrient profiles are beyond my comprehension, and I cannot forget how Mr Podger from the Food Safety Authority said quite clearly that he did not know how he was meant to arrive at them.


?- M. Van Orden, j'ai été informé que vous aviez déjà pris la parole aujourd'hui selon la procédure «catch-the-eye» et par conséquent, eu égard aux règles qui ont été établies pour veiller à ce que les interventions des membres soient aussi largement réparties que possible, j'ai pris ma décision, qui évidemment vous a exclu cette fois.

?– Mr Van Orden, I was informed that you had already spoken today under the catch-the-eye procedure and, therefore, having regard to the rules which were drawn up to ensure that Members’ speeches covered as broad a spectrum as possible, I took my decision which obviously left you out this time.


Si vous aviez réellement fait ce que vous disiez et ce que vous avez apparemment l'intention de faire – à savoir, faire passer le message de manière efficace et mettre en œuvre vos intentions d'une manière qui se traduise dans les faits – le problème de la communication serait beaucoup moins important.

If you actually did what you said and what you apparently intend – namely to convey the message effectively and implement your intentions in a way which is verifiable in hard data – communication would become far less of a problem.


Si vous aviez réellement fait ce que vous disiez et ce que vous avez apparemment l'intention de faire – à savoir, faire passer le message de manière efficace et mettre en œuvre vos intentions d'une manière qui se traduise dans les faits – le problème de la communication serait beaucoup moins important.

If you actually did what you said and what you apparently intend – namely to convey the message effectively and implement your intentions in a way which is verifiable in hard data – communication would become far less of a problem.


Mme Skelton, s'il vous plaît. Mme Carol Skelton: M. Bédard, je me demandais juste si vous aviez déjà pris le temps de penser au nombre de chômeurs qu'il nous faut au Canada pour épuiser l'excédent que nous avons en ce moment.

Ms. Carol Skelton: Mr. Bédard, I just wondered if you've ever sat down and thought out how many unemployed workers we would need in Canada to use up the surplus we have now.


Mais, mes chers collègues, si vous aviez réellement conscience du problème de santé lié au tabac, vous exigeriez l'interdiction de cette drogue, comme vous continuez à maintenir celle d'autres substances pourtant quantitativement beaucoup moins mortelles.

But ladies and gentlemen, if you truly acknowledged the health problems linked to tobacco, you would demand a ban on this drug, just as you continue to maintain the bans on other substances despite the fact that, quantitatively, they are far less lethal.


Mais, monsieur Epp, vous avez fait référence au fait que lorsque vous fréquentiez l'université il y a quelques années, vous étiez en mesure de travailler et de gagner 50 p. 100 de plus que ce dont vous aviez réellement besoin.

But, Mr. Epp, you made reference to the fact that when you were going to university some years back, you were able to work and earn 50% more than you actually needed.


Le président : Dans l'une de vos déclarations, monsieur Dodge, vous avez dit que vous n'aviez pas pris en compte l'intention annoncée par le gouvernement fédéral de réduire la TPS de sept pour cent à six pour cent.

The Chairman: In one of your statements, Mr. Dodge, you indicated that you did not take into account the federal government's stated intention to reduce the GST from 7 per cent to 6 per cent.




Anderen hebben gezocht naar : vous n'aviez     n'aviez pas pris     vous aviez     vous aviez réellement     vous aviez réellement pris     qui évidemment     aviez déjà pris     mais     dont vous aviez     le gouvernement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez réellement pris ->

Date index: 2023-03-14
w