Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous aviez choisi cette » (Français → Anglais) :

Le président: Avant que vous commenciez à répondre, je veux préciser que vous aviez choisi plus tôt de ne pas répondre à une certaine question.

The Chairman: Before you begin your answer, I'd like to note that you previously chose not to answer a particular question.


Vous m'avez dit tout à l'heure que lorsque vous aviez choisi CKVL, vous aviez choisi la diversité plutôt que la qualité.

You told me that when you chose CKVL, your choice was motivated by diversity rather than quality.


Il était donc un peu troublant de constater que, lorsque Paul Martin a délié les cordons de la bourse pour vous et qu'il a annoncé une augmentation de 125 millions de dollars du budget du Conseil des arts du Canada, il n'y avait rien pour les musées, qu'en fait, vous aviez choisi cette voie plutôt qu'une autre.

It was, therefore, a little disturbing to see that when Paul Martin opened up the chequebook to you and announced the $125 million increase in the Canada Council budget, there wasn't any money for the museums, that indeed you chose to go in that particular direction.


Vous dites que vous aviez choisi un certain nombre de nationalités auxquelles vous alliez commencer à appliquer la biométrie.

You said you have determined certain nationalities that you're going to roll out the biometrics plan for first.


Chacun sait, Monsieur le Président, que vous aviez choisi pour emblème une tortue, symbole de la ponctualité, de la persévérance sans doute, mais pas vraiment de la révolution.

Everyone knows that you chose a tortoise as a symbol, no doubt, of punctiliousness and perseverance, but not really of revolution.


Déjà bien avant le début de la crise afghane, vous avez attiré l'attention de l'Union européenne sur cette question et vous aviez déjà entamé un combat pour le destin des femmes en Afghanistan.

Well before the start of the crisis in Afghanistan, you drew our attention to this issue, and you had already embarked upon the fight for the improvement of the situation of women in this country.


À l'évidence, vous aviez obtenu ce renseignement et cette certitude. Maintenant, vous me dites que vous avez le renseignement - et non plus la certitude, j'espère - que tout sera terminé en 2003, avec certains "compléments" en 2005.

Now you tell me that you have been informed, but not assured I hope, that it will be all done and dusted in 2003, with a few extras ‘tacked on’ in 2005.


J'avais rappelé moi-même combien vous aviez encouragé la coopération entre les deux Corée. Et cette perspective d'unification, Monsieur le Président, nous la soutenons avec vous, de tout notre cœur et de toutes nos forces.

I myself had pointed out how much you had encouraged cooperation between North and South Korea, and we share that hope with you, Mr President, with all our hearts and with all our strength.


Il y a, disons, à peine cinq ans, si vous aviez dit aux pêcheurs de cette zone qu'il est nécessaire de protéger les ressources, ils vous auraient le contraire.

Perhaps five years ago if you told fishermen in that particular area that there was a need for this, they would have said there was no need for it.


Si vous ne vouliez pas d'école uniconfessionnelle, vous n'aviez rien à faire, car on considérait que vous aviez choisi une école interconfessionnelle.

If you didn't wish to have a unidenominational school you didn't have to do anything, because it was deemed that you had chosen an interdenominational school.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez choisi cette ->

Date index: 2024-03-17
w