Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez réalisés jusqu » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, après examen des travaux que vous avez réalisés jusqu'ici, vous vous êtes demandés si les règles de conduite devaient faire partie du corps des règlements ou si elles devaient figurer en annexe du Règlement du Sénat ou si elles devaient être mises en application comme politique distincte.

Honourable senators, in my review of the work you have done so far, I noticed that there has been discussion about whether the rules of conduct should form a part of the body of the Rules of the Senate, whether they should be an appendix to the Rules of the Senate or whether they should be implemented as an independent policy.


Je vois les progrès que vous avez réalisés jusqu'ici, les rapports qui doivent être présentés ainsi que les travaux que mènent les tables de concertation.

I can see the progress that you are saying you have made to date, the reports that are coming in and the groups that are doing the work.


M. Ken Epp: Monsieur Monette, comme vous êtes chargé de mettre en oeuvre la politique gouvernementale en matière de recouvrement des coûts, pourriez-vous essayer de nous donner une idée de ce que vous avez réalisé jusqu'ici?

Mr. Ken Epp: Mr. Monette, since you're charged with basically implementing the cost-recovery policy of the government, could you venture a guess as to what percentage you've achieved?


Je tiens à te rendre hommage, Werner, ainsi qu’à ton équipe, pour tout ce que vous avez accompli jusqu’à présent et je vous remercie pour ce qu’il vous reste à accomplir au cours des trois prochaines années.

I wish to pay tribute to you, Werner, and your team for everything you have done so far and thank you for what you will still have to do over the next three years.


Et je voudrais vous remercier, docteur Butler-Jones, d'avoir fourni au comité autant de renseignements sur votre plan d'action et les progrès que vous avez réalisés jusqu'ici.

And I'd like to thank you, Dr. Butler-Jones, for providing the committee with so much information on your action plan and the progress you've made to date.


Si le pays où vous vous trouvez actuellement est responsable de l’examen de votre demande d’asile, vous avez le droit d’y rester au moins jusqu’à ce qu’une première décision ait été prise concernant votre demande d’asile.

If this country is responsible for examining your asylum request, you have the right to remain here at least until a first decision is taken on your asylum application.


Vous avez le droit de rester dans ce pays-ci si nous sommes responsables de l’examen de votre demande d’asile ou, si un autre pays en est le responsable, jusqu’à ce que vous soyez transféré dans cet autre pays.

You have the right to remain in this country if we are responsible for examining your asylum request, or, where another country is responsible, until you are transferred there.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez in ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


1. Avez-vous réalisé des études concernant l'efficacité de la directive 1999/94/CE en termes de réduction éventuelle des émissions totales de CO2 ou des émissions spécifiques de CO2 provenant des voitures particulières?

1. Did you carry out studies concerning the effectiveness of the Directive 1999/94/EC with regard to any reduction of total CO2 emissions or specific CO2 emissions from passenger cars?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez réalisés jusqu ->

Date index: 2021-02-05
w