Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez quand même clarifié plusieurs choses " (Frans → Engels) :

Quand on regarde les notes, au Comité permanent de l'industrie, des sciences et technologie de la Chambre des communes, on voit que vous avez quand même reçu des propositions, des commentaires de plusieurs personnes.

When we look at the briefing notes of the Standing Committee on Industry, Science and Technology of the House of Commons, we can see that you have received comments and suggestions from many people.


Vous avez quand même pris soin de signaler que, dans certains cas, des choses concrètes et fort intéressantes se sont produites, ce qui vous a amené à nous suggérer certaines pistes.

You did however point out that in certain cases, concrete and very significant things have been produced, which led you to suggest certain approaches.


Vous avez quand même clarifié plusieurs choses aujourd'hui.

You clarified several issues today. That's fairly interesting.


Monsieur le commissaire, vous nous avez toujours dit que vous préfériez le dialogue et la coopération dans le but de changer les choses et d'améliorer la situation du bilinguisme, mais vous avez quand même des pouvoirs.

Commissioner, you have always told us that you prefer dialogue and cooperation in order to change things and improve bilingualism, but you nevertheless have certain powers.


Monsieur Nigel Farage, j'ai bien aimé votre intervention, mais je vais vous dire une chose: vous étiez bien contents de me trouver, vous les Anglais, pour fermer Sangatte, parce que c'est quand même moi qui ai fermé Sangatte, et c'est vous qui me l'avez demandé.

Mr Farage, I very much liked your speech, but I am going to say one thing to you: the British were quite happy for me to close Sangatte, because it was in fact me who closed Sangatte, and it was you who asked me to.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez fait état de nombreuses choses positives, mais je voudrais quand même exprimer quelques doutes.

– (DE) Mr President, Commissioner, you have reported many positive things, but even so I would like to express a few doubts.


Merci également pour la lettre que vous avez envoyée aux députés et qui clarifie plusieurs choses.

Thank you also for the letter that you sent to Members, which has clarified a lot of things.


Merci également pour la lettre que vous avez envoyée aux députés et qui clarifie plusieurs choses.

Thank you also for the letter that you sent to Members, which has clarified a lot of things.


J'approuve une partie de ce que vous avez dit, mais il y a quand même d'autres choses que j'ai entendues aujourd'hui qui me donnent de l'espoir.

I always enjoy Sam's passion, because she really believes what she's saying, and I can agree with parts of what you're saying, but I've also heard some things today that made me feel hopeful, I guess.


Je dois encore vous dire autre chose, Monsieur Poettering, parce que vous avez beaucoup parlé de tolérance et parce que je vous rejoins sur une grande partie de vos propos: quand le même député a assisté aux auditions de M. Kovács et a utilisé le même argument à son sujet - au sujet d’un homme qui a contribuer à la chute du régime communiste, qui a ...[+++]

There is something else I have to tell you, Mr Poettering, because you had a lot to say about tolerance and because I can thoroughly agree with much of what was in your speech: when the same Member attended the hearings of Mr Kovács and used the same argument with reference to him – a man who helped to bring down the Communist regime, who played an active part in bringing about a single and shared Europe – there were those in your group who regarded it as disgraceful that one of their party colleagues should take such a line.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez quand même clarifié plusieurs choses ->

Date index: 2024-11-24
w