Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez mentionnée était " (Frans → Engels) :

L'étude COSMO que vous avez mentionnée était une étude cas/témoins multicentrique de grande envergure parrainée par la fondation italienne pour la SP et dont le but était d'examiner la relation entre l'IVCC et la SP. Cette étude a été menée dans 35 centres cliniques italiens auprès de quelque 2 000 patients.

The COSMO study you referred to was a large, multi-centre, case-controlled study promoted by the Italian MS foundation to investigate the relationship between CCSVI and MS. The study significant was conducted in 35 Italian clinical centres with close to 2,000 patients.


La troisième chose que vous avez mentionnée était les chauffe-eau.

The third thing you mentioned was hot-water heaters.


Mme Kelli Dilworth: Je suis en train de penser à certaines des choses dont nous parlons. L'une des premières choses que vous avez mentionnées était le taux de mortalité.

Ms. Kelli Dilworth: I'm just thinking about some of the things we talk about.


Si le processus est transparent, si chacun a son mot à dire - c’était, disons-le en passant, l’objectif des amendements de la directive EIE pris par le passé et, en 2003, ce texte a été aligné sur la convention Aarhus, qui prévoit exactement cela -, le processus est alors censé conduire aux choses que vous avez mentionnées.

If the process is transparent, if everybody can have a view – this, by the way, was the intention of the EIA Directive amendments in the past and, in 2003, this was aligned with the Aarhus Convention which should provide exactly that – then the process should lead to the things you mention.


L'adresse MERX que vous avez mentionnée était une demande de manifestation d'intérêt et de qualification qui incluait quelques exigences très précises — neuf, pour être précis.

The MERX address that you referred to was a solicitation of interest and qualification that had some very specific requirements nine to be exact.


Je dois toutefois vous rappeler que sur la majeure partie des questions que vous avez mentionnées – les réformes démocratiques, les questions sociales, la directive sur le temps de travail, la fiscalité -, votre gouvernement était du mauvais côté.

However, I have to remind you that on most of the issues you mentioned – democratic reforms, social issues, the Working Time Directive, taxes – your Government was on the wrong side.


Ce n’était pas en rapport avec les appels téléphonique, mais je tiens juste à vous demander si vous avez pris une initiative dans ce domaine et, à défaut, si vous n’envisageriez pas l'initiative sur la transparence que vous avez mentionnée il y a quelques minutes dans votre réponse?

That was not in reference to telephone calls, but I just want to ask if you have any initiatives in that area and, if you have not, would you consider the transparency initiative that you mentioned a few moments ago in your reply?


- Monsieur Rovsing, j’ai été informé du fait que l’horloge que vous avez mentionnée était en effet cassée, et ce peut-être depuis quelques mois.

Mr Rovsing, I have been informed that the wall clock that you mentioned is indeed broken, and perhaps has been for a few months.


À cet égard, la résolution que vous avez mentionnée était problématique à deux niveaux.

In that context, the problem with that particular resolution was twofold.


La femme que vous avez mentionnée était María Eraunzetamurgil, mais vous avez dit que personne ne savait qui avait perpétré cet attentat.

That lady you mentioned, was Maria Eraunzetamurgil, but you said that nobody knows who did it.


w