Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose que vous avez mentionnée était » (Français → Anglais) :

Mme Kelli Dilworth: Je suis en train de penser à certaines des choses dont nous parlons. L'une des premières choses que vous avez mentionnées était le taux de mortalité.

Ms. Kelli Dilworth: I'm just thinking about some of the things we talk about.


La troisième chose que vous avez mentionnée était les chauffe-eau.

The third thing you mentioned was hot-water heaters.


Il y a quelque-chose que vous avez dit, les uns ou les autres, que je ne comprends pas, c'est l'idée que le négociateur européen que je suis, ou l'Union européenne, voudrait faire trainer les choses, voudrait vous retenir, que nous jouerions la montre.

There is something which you have said, ladies and gentlemen, which I do not understand: the idea that I, as a European negotiator, or the European Union as a whole, are delaying things, or are trying to keep the United Kingdom in the Union.


Le sénateur Jaffer : Vous avez tous deux parlé d'Internet. Je travaille avec de nombreuses jeunes personnes, et je discute souvent avec elles de quelques-unes des choses que vous avez mentionnées.

Senator Jaffer: Both of you have spoken about the Internet, and I work with many young people and often talk to them about some of the things you have spoken about.


Une des premières choses que vous avez mentionnées aujourd'hui était que vous êtes l'ombudsman de la province, mais qu'il n'y a pas de défenseur des droits des jeunes et des enfants.

One of the first things you said today is that you are the ombudsman for the province, but there is no child and youth advocate.


– (PL) Monsieur le Président, Mme Ashton, j’avoue que je n’étais pas un grand partisan de votre désignation au poste éminent que vous occupez actuellement, Madame Ashton, mais je dois dire qu’aujourd’hui, je suis agréablement surpris par au moins trois choses que vous avez mentionnées dans votre discours.

– (PL) Mr President, Mrs Ashton, I confess that I was not a great supporter of your taking up the eminent position which you hold today, Mrs Ashton, but I must say that I am, today, pleasantly surprised by at least three things which you mentioned in your speech.


Interrogé par un journaliste sur la raison du résultat négatif du référendum britannique, le Président a répondu que, selon lui, «si vous n'avez cessé, au fil des ans, de dire aux citoyens qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec l'Union européenne, (.) vous ne devriez pas être surpris si les électeurs vous croient».

When asked by a journalist on the reason for the negative outcome of the United Kingdom Referendum, the President gave his assessment that “if you are telling the public over years that something is wrong with the European Union (.) you should not be taken by surprise if voters do believe you”.


Si le processus est transparent, si chacun a son mot à dire - c’était, disons-le en passant, l’objectif des amendements de la directive EIE pris par le passé et, en 2003, ce texte a été aligné sur la convention Aarhus, qui prévoit exactement cela -, le processus est alors censé conduire aux choses que vous avez mentionnées.

If the process is transparent, if everybody can have a view – this, by the way, was the intention of the EIA Directive amendments in the past and, in 2003, this was aligned with the Aarhus Convention which should provide exactly that – then the process should lead to the things you mention.


La femme que vous avez mentionnée était María Eraunzetamurgil, mais vous avez dit que personne ne savait qui avait perpétré cet attentat.

That lady you mentioned, was Maria Eraunzetamurgil, but you said that nobody knows who did it.


M. Joe Fontana: Je sais bien que personne ne veut en parler, mais je me demandais si Transports Canada a eu des discussions à propos de toute la question du cabotage, le pour et le contre, ou à propos de la chose que vous avez mentionnée, le coterminal, qui n'est pas tout à fait du cabotage mais qui en est pour ainsi dire un produit dérivé.

Mr. Joe Fontana: Oh, I know nobody wants to talk about it, but I was just wondering if Transport Canada has had any discussions with regard to the whole issue of cabotage, the pros and cons, or the one you talked about, the co-terminal, which is not quite cabotage but is sort of a derivative of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose que vous avez mentionnée était ->

Date index: 2023-07-05
w