Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez laissé tomber deux amendements " (Frans → Engels) :

Monsieur Preston, vous avez laissé tomber l'amendement CPC-44, n'est-ce pas?

Mr. Preston, you've dropped amendment CPC-44?


- (EN) Madame la Présidente, vous avez commencé en retard et vous avez laissé tomber certaines questions. Puis vous autorisez une réponse de sept minutes et vous vous tournez vers une autre personne pour demander un complément avant celle qui a posé la question originale.

– Madam President, you started late on the screen and then you skipped questions. Then you allow a seven-minute reply and you go to someone else to ask a supplementary before the original questioner.


- (EN) Madame la Présidente, vous avez commencé en retard et vous avez laissé tomber certaines questions. Puis vous autorisez une réponse de sept minutes et vous vous tournez vers une autre personne pour demander un complément avant celle qui a posé la question originale.

– Madam President, you started late on the screen and then you skipped questions. Then you allow a seven-minute reply and you go to someone else to ask a supplementary before the original questioner.


Mais vous aurez également besoin du soutien de la Chambre, et je m'adresse à mes collègues de l'opposition et aux Libéraux: le mois dernier, s'agissant des véhicules, vous nous avez laissé tomber sur le changement climatique, car vous avez édulcoré les propositions de la Commission.

But you also need the support of this House, and I say to the colleagues opposite and to the Liberals: last month, on cars, you let us down on climate change because you watered down the Commission proposals.


Mais vous aurez également besoin du soutien de la Chambre, et je m'adresse à mes collègues de l'opposition et aux Libéraux: le mois dernier, s'agissant des véhicules, vous nous avez laissé tomber sur le changement climatique, car vous avez édulcoré les propositions de la Commission.

But you also need the support of this House, and I say to the colleagues opposite and to the Liberals: last month, on cars, you let us down on climate change because you watered down the Commission proposals.


À un certain moment, vous avez mentionné quatre provinces, dont la Colombie-Britannique, puis vous avez laissé tomber cette province dans votre deuxième référence et vous avez dit que l'argent était allé ailleurs.

In one part of your brief you mentioned four provinces, including B.C., and then you dropped B.C. from the second reference, and you suggested the money has gone somewhere else.


Vous avez rapidement laissé tomber la première et je suis heureux de constater aujourd’hui que vous avez enfin largué la seconde.

You quickly dropped the first, and I am delighted to see today that you have finally ditched the second.


Le sénateur Nolin: Dans le paragraphe 8(1) proposé, vous avez laissé tomber deux amendements que vous aviez proposés par le passé.

Senator Nolin: On this proposed clause 8(1), you have abandoned two earlier amendments that you had already proposed.


J'imagine que vous pouvez trouver de l'argent en renonçant à certaines dépenses; dans ce cas, quelle était l'importance de celles que vous avez laissé tomber ces 20 dernières années?

It seems to me you can drop something, but then how important was what you dropped for the last 20 years?


Le sénateur Gigantès: Le changement important est dans ce que vous avez laissé tomber.

Senator Gigantès: The important change is what you dropped.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez laissé tomber deux amendements ->

Date index: 2025-09-07
w