Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez interrogé vos interlocuteurs » (Français → Anglais) :

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Le sénateur Lynch-Staunton: Vous avez dit que vous avez eu des entretiens et des échanges positifs avec vos interlocuteurs et que vous avez obtenu certains engagements de leur part.

Senator Lynch-Staunton: You have said that you have had good conversations, positive exchanges and certain commitments.


Si j'ai bien compris, dans les discussions sur cette proposition, vous avez assuré à vos interlocuteurs que si les frais réclamés aux demandeurs devaient totaliser 150 $ — 135 $ devant vous revenir —, vous pouviez comprimer les délais de traitement; c'est bien ça?

I think I understood from what you said, Ms. Trevethan, that, in your discussions with the people with whom you did discuss this proposal, you assured them that, if the user fees went to $150 total — $135 to you — that you would be able to improve response times, processing times; is that not right?


Vous avez parlé du rôle et de la responsabilité dans la culture des conseillers en éthique et des deux chambres distinctes, ainsi que de vos interlocuteurs provinciaux.

You spoke about the role and responsibility in culture of the ethics officers and the two separate chambers and your provincial counterparts.


Interrogé par un journaliste sur la raison du résultat négatif du référendum britannique, le Président a répondu que, selon lui, «si vous n'avez cessé, au fil des ans, de dire aux citoyens qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec l'Union européenne, (.) vous ne devriez pas être surpris si les électeurs vous croient».

When asked by a journalist on the reason for the negative outcome of the United Kingdom Referendum, the President gave his assessment that “if you are telling the public over years that something is wrong with the European Union (.) you should not be taken by surprise if voters do believe you”.


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


vous avez déjà fait une réaction après avoir coloré vos cheveux,

you have ever experienced any reaction after colouring your hair,


Pourrais-je simplement demander au ministre, lorsque vous avez parlé des craintes ou des préoccupations de vos interlocuteurs à propos de l'expansion de ce programme comme cela a été le cas pour le programme de langue et le programme d'éducation et des investissements massifs qu'il faut faire, comment ont-ils réagi à ce que j'ai considéré comme des commentaires positifs que vous avez faits — sans nommer qui que ce soit?

May I just ask the minister, when you spoke to your interlocutors' fears or concerns about this program expanding like language and education and the massive investments that have to be made, how did they react to what I thought were your positive comments — without naming names?


Vous avez interrogé Moya Greene sur son départ pour occuper un poste à la Royal Mail, comme s'il y avait quelque chose de mal là-dedans, et pourtant vous ne voyez rien de mal dans la situation qui vous concerne; une de vos fonctions précises à Postes Canada, à titre de gestionnaire de l'unité de développement du commerce international, c'était justement d'exclure les autres entreprises de ce marché.

You questioned Moya Greene about going to the Royal Mail as if there was something wrong with that, yet you do not see anything wrong with the situation where obviously the position you had at Canada Post was specifically to keep other people out of the business, in your position as manager of the international trade development unit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez interrogé vos interlocuteurs ->

Date index: 2021-08-05
w