Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourquoi voulez-vous cette promotion?
Si cette planète vous tient à cœur
Vous n'êtes pas seul à fumer cette cigarette

Vertaling van "cette proposition vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection


cette proposition est adressée par le même courrier au Président du Parlement européen

this proposal is being sent by the same post to the President of the European Parliament


si cette proposition rencontre l'agrément de votre gouvernement

if this proposal is acceptable to your government


Pourquoi voulez-vous cette promotion?

Why do you want that promotion?


Vous n'êtes pas seul à fumer cette cigarette

You're not the only one smoking this cigarette


Si cette planète vous tient à cœur

If you love this planet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand nous nous faisons dire, monsieur Schwartz que: «Nous ferons cette proposition à condition qu'on nous donne l'assurance que nous ne serons pas tenus de passer par la Loi sur la concurrence», il me semble que nous avons la responsabilité de savoir.Et j'insiste encore sur le fait que c'est tout à fait normal, mais si vous avez réussi à influencer la décision de représentants de ce gouvernement qui vous auraient donné une telle assurance, voulez-vous bien nous dire honnêtement qui vous aurait donné une telle assurance, en supposant qu'on vous l'ait donnée?

When the information we get, Mr. Schwartz, is “We will make this proposal providing we have some assurance that we will not have to go through the Competition Act”, I think it's incumbent on us to know.And, let me re-emphasize again, that is proper to do, but if you have an influence on people within this government who have given you those assurances, would you be forthright today and advise where those assurances were coming from, if at all they were forthcoming?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous l’avez vous-même souligné, cette proposition a une longue histoire.

– (FR) Mr President, Commissioner, as you yourself underlined, this proposal goes back a long way.


Comme vous vous en souvenez tous, cette proposition n'a pas été acceptée.

As you all remember, the proposal was not taken up.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposition est adoptée, on peut dire que vous vous en serez tiré à très bon compte et j'espère que vous nous donnerez l'assurance que vous justifierez dûment ce grade et cette ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we wil ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mérites de cette proposition, récemment soulignés par la vice-présidente de la Commission européenne, Mme de Palacio, vous ont également été exposés par M. Ranci, dans l'intervention claire et intéressante qu'il a effectuée devant vous en novembre dernier.

The merits of the proposal were recently outlined to you by Loyola de Palacio, Vice-President of the European Commission, and were also identified by the Chairman of the Energy Authority, Antonio Ranci, in his very clear and interesting talk to you last November.


Monsieur le Président, en tant que président de cette institution, vous saurez certainement vous montrer capable de traduire dans les faits la proposition de la commission juridique : négocier un mécanisme de contrôle ad hoc afin de garantir l'intangibilité du rôle législatif du Parlement européen chaque fois que le Parlement juge ou soupçonne que les pouvoirs d'exécution devant être conférés à la Commission outrepassent de strictes compétences d'exécution.

As President of this institution, you will surely seize on the proposal that the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has put forward: whenever the European Parliament suspects that the Commission is using more than its fair share of powers of implementation, you could negotiate an ad hoc scrutiny mechanism to prevent Parliament’s legislative powers from being watered down.


Pouvons-nous vous demander, Madame la Présidente du Conseil, si vous pouvez, même au terme de votre présidence du Conseil, accorder votre soutien à cette proposition, que nous devrions mettre en œuvre aussi rapidement que possible ?

May we ask, Madam President-in-Office of the Council, if you, at the end of your presidency of the Council, could give your support to this proposal, which we must implement as soon as possible?


Je vous suis toutefois très reconnaissant pour le débat sérieux que nous avons eu, et j'espère qu'il sera possible d'arriver, au Conseil, à un résultat sur la base de la proposition de la Commission, car, quoi qu'il en soit - et je vous le dis très clairement -, nous sommes ici confrontés au problème que les avis sur cette question divergent totalement entre les États membres.

However, I thank you for the serious debate which we have had here and I hope that we shall be able to reach a result on the basis of the Commission proposal, because the problem here – and I make no bones about it – is that the Member States still have very differing views on this matter.


Cette réunion va me permettre de vous présenter quelques considérations de fond et de vous faire un certain nombre de propositions spécifiques afin que les personnes qui travaillent pour la Commission européenne disposent, pour tirer la sonnette d'alarme, de moyens efficaces et pratiques, qui ménagent à la fois l'informateur, l'accusé, les collègues et l'institution.

This gathering gives me the opportunity to present some background thinking and some specific proposals for people working for the European Commission to have means of whistleblowing which are effective, accessible, fair to the whistleblower, to the accused, to fellow workers, and to the Institution.


Donc, je vous soumets, madame la Présidente, lorsque vous prendrez en délibéré les soumissions des deux formations politiques dans cette Chambre qui feront des propositions à la Présidence sur l'heure du vote, que vous considériez que le projet de loi doit être non seulement voté à cette étape d'amendement, mais également à son étape finale plus tard ce jour, sinon l'exercice devient académique.

I suggest that, when considering the submissions of the two political parties in this House allowed to present proposals to the Chair regarding the timing of the vote, the Chair should keep in mind that the bill must be voted on not only at the amendment stage but also at final reading later today. Otherwise, this would be an academic exercise.




Anderen hebben gezocht naar : pourquoi voulez-vous cette promotion     cette proposition vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette proposition vous ->

Date index: 2022-02-07
w