Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez honnêtement exprimé " (Frans → Engels) :

Toutefois, vous avez également exprimé certaines craintes, durant les auditions et au cours des contacts que vous avez eus avec moi.

You have, however, also expressed some concerns – during the hearings and in your contacts with me.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Vous avez tous exprimé le souhait de voir des changements en Libye, en plaçant la volonté des peuples au centre des efforts déployés par l’Union européenne et la communauté internationale.

The common theme, of course, is the desire to see change in Libya that puts the wishes of the people at the forefront of the energy of the European Union and the international community.


Vous avez notamment exprimé des inquiétudes à l'égard de quatre projets de loi qui, selon vous, semblent empiéter sur la prérogative financière de la Couronne.

In particular, you raised concerns about four bills that, in your view, appear to impinge on the financial prerogative of the Crown.


Vous avez également exprimé vos regrets sur le texte que voici.

You also expressed regret about the text that is there.


Vous avez fermement exprimé l’espoir que l’Union européenne fera tout ce qui est en son pouvoir. Au nom du Conseil, je peux vous assurer que l’Union et la présidence feront tout ce qu’elles peuvent. Le potentiel et la force de l’Union européenne en matière de solution à cette crise résident dans le fait que l’Union est un acteur crédible aux yeux de toutes les parties.

The hope has been powerfully expressed here that the European Union will do what it can. On behalf of the Council, I can assure you that the Union and the Presidency will do whatever it can. The European Union’s potential and strength in a solution to this crisis lies in the fact that the Union is a credible player in the eyes of all parties.


Madame Guy-Quint, vous avez abordé dans votre rapport de nombreux éléments de la refonte du règlement financier et vous avez aussi exprimé la crainte que le principe d'établissement du budget par activité entraîne une perte d'informations pour le Parlement.

Mrs Guy-Quint, in your report you referred to many points in the new version of the Financial Regulation, but you also expressed concern that activity-based budgeting might deprive Parliament of information.


- (FI) Madame la Présidente, vous avez déjà exprimé notre chagrin à tous à propos de l'accident d'avion qui a touché la délégation grecque, mais je voudrais vous dire la profonde douleur qui m'a envahie aujourd'hui lorsque j'ai appris la mort de l'un de mes bons collègues et de plusieurs autres personnes.

– (FI) Madam President, you have already expressed our jointly felt sadness regarding the aircrash and the Greek delegation, but I would still like to say how overcome with grief I was today when I heard of the death of my good friend and colleague and that of other Greek citizens.


J'y ai noté certaines critiques légitimes et constructives et j'aimerais vous demander directement de confirmer si, lors de votre dernier témoignage, vous avez honnêtement exprimé votre opinion professionnelle?

It included some legitimate, constructive criticisms, and I would like to ask you directly to confirm whether your testimony last time we met was your own honest professional opinion?


Le sénateur Runciman : D'entrée de jeu, je déclare que je partage les préoccupations de certains de mes collègues en ce qui a trait à l'approche que vous avez décidé d'adopter aujourd'hui, plus particulièrement en ce qui a trait aux sentiments que vous avez vigoureusement exprimés dans l'avant-dernier paragraphe de votre exposé.

Senator Runciman: At the outset, I will say that I also share the concerns of some of my colleagues with respect to the approach you decided to take here today and especially with your strongly expressed sentiments in the second last paragraph in your submission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez honnêtement exprimé ->

Date index: 2023-09-08
w