Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez exprimées quant " (Frans → Engels) :

J’ai bien conscience de l’intérêt particulier que vous avez manifesté à l’égard de ces centres, des nombreuses visites que certains d’entre vous y ont faites et des préoccupations que vous avez exprimées quant aux conditions qui prévalent dans certains d’entre eux.

I am very aware of the close interest you have shown in these centres, of the various visits which some of you have made, and of the concerns you have expressed about the conditions in some of them.


Vous avez notamment parlé de la dénonciation, de l'absence d'une référence à la dénonciation applicable à cette industrie, et c'est là l'une des préoccupations que vous avez exprimées.

One is the issue of whistle-blowing, the absence of a reference to whistle-blowing applying to this industry, and that's one of the concerns you've identified.


Compte tenu des préoccupations que vous avez exprimées au sujet des taux de diminution naturelle des effectifs et des réductions d'effectifs à Transports Canada, et de l'intention du gouvernement de faire ce retrait important, pouvez-vous nous donner l'assurance absolue que vous pensez que c'est la voie à suivre, malgré les avertissements bien réels que vous avez lancés?

But from the concerns we've raised about the attrition rates and the cutbacks in Transport Canada, and the intent of the government to take that significant step back, can you say with 100% assurance that you think this is the way to go, given that you've raised a number of very real caveats?


Pour ce qui est des préoccupations que vous avez exprimées quant aux renseignements financiers que l'ACSTA n'est pas prête à rendre publics, je voudrais faire quelques observations. Je crois toutefois comprendre que les problèmes survenus à l'origine, lors de la rencontre du 7 mai, relativement au contrat avec IBM pour la vérification aléatoire des non-voyageurs, ont été suffisamment résolus par les réponses que l'ACSTA a fournies un peu plus tôt cette semaine.

With respect to the concerns you have on financial information that CATSA is not in a position to disclose, I want to make some comments, although I do understand that the original problems that you had at the May 7 meeting with respect to the IBM contract on random screening of non-passengers were sufficiently answered by CATSA earlier this week.


Je voudrais souligner particulièrement votre forte sensibilité, que vous avez exprimée à travers le refus sans relâche de toute forme de violence, et en particulier de la violence terroriste.

At this time, I would like to make particular mention of your great sensitivity, evident in your constant rejection of any form of violence, especially terrorist violence.


Je sais que c'est une préoccupation, Madame Maij-Weggen, Monsieur Cashman, que vous avez exprimée à juste titre et qui apparaît dans la déclaration commune adoptée conjointement avec le règlement.

Mrs Maij-Weggen and Mr Cashman, I understand that this is one of your concerns, which you have rightly raised. The matter is included in the joint declaration adopted along with the regulation.


Madame la Présidente, en cette circonstance et après les paroles de profonde sympathie que vous avez exprimées, je déclare que nous renonçons à demander d'inscrire ce sujet au débat d'actualité.

Madam President, may I take this opportunity, since you addressed this matter in such clear and sympathetic terms, to say that for this reason we can dispense with having a topical and urgent debate on this matter.


Qui va l'emporter, de la position de Bercy - c'est comme cela que l'on appelle le ministère de l'économie chez nous - ou de la volonté que vous avez exprimée à ce moment-là ?

Who is going to win the day, Bercy – as we refer to the Minister of the Economy in France – or the determination you expressed back then?


M. Prasad : Action Canada pour la population et le développement partage entièrement les inquiétudes que vous avez exprimées quant à la perte de spécificité relativement aux différentes conventions s'inscrivant sous cette proposition d'organe conventionnel unifié.

Mr. Prasad: Action Canada for Population and Development fully shares the concerns you voiced about the loss of specificity around the various conventions under this unified treaty body proposal.


Toutefois, il y a des questions de.Même l'exemple que vous avez cité, ou la question que vous avez soulevée, quant à la proportion des employés.

But there are issues in terms of.Even the example you've given or the issue you've raised on percentages of employees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez exprimées quant ->

Date index: 2022-08-31
w