Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà dépassé vos neuf minutes.

Vertaling van "vous avez déjà dépassé vos neuf " (Frans → Engels) :

Vous reviendrez au deuxième tour, car vous avez déjà dépassé vos cinq minutes.

You'll have to come back on the second round, because you're already over five minutes.


La présidente: Monsieur Moore, je vais vous accorder une minute de plus, mais vous avez déjà dépassé vos cinq minutes, et nous entendrons demain les deux points de vue de l'industrie automobile.

The Chair: Mr. Moore, I'll give you another minute, but I've gone over your five minutes already, and we are hearing from the automotive indus Est-ce que ce qu'on est en train de faire, peut-être que ça s'adresse autant à la présidente, est-ce qu'on est au Comité de l'industrie comme try on both sides tomorrow.


Mais si vous essayez de nous jouer un tour en répétant toujours les mêmes arguments ou en faisant de l'obstruction systématique, monsieur Crête, je suis convaincu que la présidente s'en rendra compte et qu'elle mettra la question aux voix, et si vous avez déjà dépassé vos cinq minutes, ce sera fini.

But as soon as you pull a stunt or get duplicating, or try to sit in on this committee to filibuster, Mr Crête, I'm pretty sure the chair will smell that and she'll call the question, and if it's over five minutes it will be done.


Vos empreintes digitales seront vérifiées dans Eurodac pour établir si vous avez déjà demandé l’asile ou si vos empreintes digitales ont déjà été relevées à une frontière.

Your fingerprints will be checked within Eurodac to see if you have ever applied for asylum before or to see if you were previously fingerprinted at a border.


Vos données dactyloscopiques ne seront pas conservées dans la base de données Eurodac, mais, si vous avez déjà introduit une demande d’asile dans un autre pays, vous pouvez être renvoyé dans ce pays.

Your fingerprint data will not be stored in the Eurodac database, but if you have previously applied for asylum in another country, you may be sent back to that country.


Vous avez déjà dépassé vos neuf minutes.

You are over your nine minutes.


vous avez déjà fait une réaction après avoir coloré vos cheveux,

you have ever experienced any reaction after colouring your hair,


Je suis désolé de vous interrompre, madame Bradford, mais vous avez déjà dépassé vos cinq minutes.

I'm terribly sorry, Ms. Bradford, but you are over your five minutes.


Dès que vous respirez du DCM, vous avez déjà dépassé la limite d’exposition de trois fois, ce qui fait qu’il est extrêmement difficile de s’en protéger.

By the time you smell DCM, you have already exceeded the safety limit by a factor of three, which makes it extremely difficult to protect yourself against.


Monsieur le Président en exercice, j’espère que vous conduirez le Conseil européen mieux que vous n’avez conduit la réunion qu’ont eu les présidents de groupe avec vous: vous vous êtes arrogé la plus grande partie du temps de parole pour ne rien dire que nous ne sachions déjà. Vous n’avez pas laissé vos ministres, qui je suppose connaissent leur sujet, répondre à la plupart de nos questions ...[+++]

President-in-Office, I hope you will lead the European Council better than you led the meeting group leaders had with you: you took most of the speaking time yourself and you said nothing we did not know in advance; you did not allow your ministers, whom I would expect to know their subjects, to answer most of our questions; and you did not send the answers in writing afterwards.




Anderen hebben gezocht naar : car vous avez     vous avez déjà     avez déjà dépassé     vous     vous avez     vais vous     nous     si vous     essayez de nous     établir si vous     vous avez déjà dépassé vos neuf     désolé de vous     dès que vous     vous n’avez     sachions déjà     j’espère que vous     dire que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez déjà dépassé vos neuf ->

Date index: 2022-07-18
w