Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «vous avez dit que vous alliez nous donner » (Français → Anglais) :

Monsieur Soulière, vous avez parlé du problème de l'exploitation financière, qui est abordé dans le rapport, et vous avez dit que vous alliez nous donner des exemples de ces cas.

Mr. Soulière, you mentioned the issue of financial abuse, which you outlined in the report, and said that you'd like to give us examples of some of those cases.


En écoutant, j’ai d’ailleurs écrit le mot «plan» sur une feuille de papier, où je comptais prendre note des informations que vous alliez nous donner sur les actions que l’UE va entreprendre.

As I listened, I actually wrote the heading ‘Plan’ on a sheet of paper, where I intended to make notes of the information you would give us about what the EU was going to do.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsion polit ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying just now, and of giving a coordinated political impetus to globalisation, so that the Union, in particular, can make its voice heard in this context. I think, without ...[+++]


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époque où Otto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu’il s’est agi de donner suite au désir de nous imposer des échéances qui n’étaient pas les nôtres – et que ...[+++]

Unfortunately, this time, Mr President – although you were in fact here in the days of Otto von Habsburg and Altiero Spinelli, who encouraged our Parliament to make a real stand against the Council’s demands by refusing to issue opinions – well, Mr President, this time we have both witnessed this Parliament content to behave like a ‘taxi parliament’ when faced with the desire to impose non-parliamentary timelines on us – and you did impose them – in relation to the failed Lisbon project.


[Français] M. Odina Desrochers: Je vous ai posé une question sur le fonds pour l'unité canadienne, et vous avez dit que vous alliez me donner la réponse.

[Translation] Mr. Odina Desrochers: I asked you a question about the Canadian unity fund, and you promised to give me an answer.


Vous avez déclaré que vous alliez appliquer la tolérance zéro et nous vous avons pris au sérieux.

You stated that you were going to apply zero tolerance, and we took you seriously.


Si vous ne l'avez déjà fait, veuillez indiquer les noms et numéros de téléphone de deux personnes avec lesquelles vous avez travaillé et qui peuvent nous donner des références, au besoin.

If you have not already done so, please provide the names and phone numbers of two individuals who have known you in a professional manner and who can provide us with references, as required.


Madame la Présidente du Conseil, vous devez savoir que ce Parlement, qui a été prêt à dire qu’il fallait réviser la conférence intergouvernementale et demander des tas de choses, saluera probablement demain le fait que vous avez décidé à Helsinki de nous donner deux observateurs, au lieu de deux représentants, et que vous voulez vous limiter aux thèmes que le Parlement avait estimé absolument impossibles à discuter.

Madam President-in-Office of the Council, you should know that this Parliament, which was prepared to say that the intergovernmental conference should be revised and make a multitude of demands, will tomorrow probably welcome the fact that you decided at Helsinki to allow us two observers, rather than two representatives, and that you wish to confine yourselves to matters which Parliament considered were absolutely out of the question.


Lorsque nous avons commencé le processus, vous avez dit que vous alliez traiter les Canadiens et en particulier les clients de Canadien avec ménagement.

When we began the process, you said you were going to be considerate of Canadians, especially Canadian customers.


Le sénateur Atkins: Vous nous avez dit que vous alliez accroître la taille et la capacité de la FOI 2.

Senator Atkins: You told us that you are going to expand the size and capability of JTF2.




D'autres ont cherché : vous avez dit que vous alliez nous donner     vous alliez     vous alliez nous     alliez nous donner     vous avez     nous     donner     vous nous avez     vous étiez     effectivement parmi nous     agi de donner     vous     alliez me donner     zéro et nous     vous ne l'avez     l'avez déjà fait     qui peuvent nous     peuvent nous donner     prêt à dire     helsinki de nous     nous donner     lorsque nous     vous nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez dit que vous alliez nous donner ->

Date index: 2025-02-23
w