Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez consacré beaucoup » (Français → Anglais) :

Vous avez consacré beaucoup de temps à la Loi maritime du Canada proposée, c'est-à-dire au projet de loi C-9 (auparavant le projet de loi C-44), que vous avez revu et amélioré et qui, comme vous le savez, a été adopté par le Comité sénatorial permanent des transports hier soir.

Much of your time has been taken up with the proposed Canada Marine Act, Bill C-9, Bill C-44 in the last Parliament, which you reviewed and improved upon.


Vous avez consacré beaucoup de temps à ce sujet et vous avez acquis une certaine connaissance des États-Unis. Par conséquent, pensez-vous qu'il soit possible d'atténuer le problème en créant un environnement législatif et réglementaire tel que le prix d'une mauvaise conduite devient trop élevé pour être envisageable?

In the time that you have been looking at this subject and in your exposure in the U.S., What are your thoughts about whether you can alleviate the problem by creating a legislative and regulatory environment where the price of bad behaviour is unacceptably high?


Il est évident que vous avez consacré beaucoup de temps à la présentation de vos idées et je vous encourage à continuer.

You have obviously put a great deal of time into the preparation of your ideas and I would encourage you to continue.


Je suis sûre que vous y avez consacré beaucoup d'efforts à notre intention, mais comme vous ne l'avez pas lu, je veux que vous sachiez qu'il ne figurera pas au compte-rendu, à moins que mes collègues souhaitent qu'il y soit annexé.

I'm sure you put lots of effort into preparing this statement for us, but because you didn't read through it I need you to know that it doesn't go into the permanent record unless my colleagues wish it to be appended to the record.


Au cours des 10 dernières années, il y a eu de 100 000 à 120 000 réfugiés qui ont vu leur demande d'asile au pays être acceptée, et seulement 600 d'entre eux, au cours des 10 dernières années.Deux navires sont arrivés ici avec environ 600 personnes à leur bord, et vous avez consacré beaucoup de temps à la question des droits de ces 600 personnes, sans reconnaître, ni applaudir le fait que de 100 000 à 120 000 demandeurs d'asile ont vu leurs droits respectés, de la façon que vous avez décrite.

Over the last decade, we're talking about approximately 100,000 to 120,000 refugees who have come to this country and have been accepted, of which there were only 600 in the last decade.Two ships have come here with approximately 600 people, and you've spent a great deal of time focused on the rights of those 600 individuals, while not acknowledging and complimenting the fact that between 100,000 and 120,000 refugees in fact have had those rights, in the same aspect that you're talking about.


- Je vous remercie, Monsieur Fischler, du temps que vous avez consacré à cette heure des questions.

– Thank you very much, Mr Fischler, for your dedication to Question Time this afternoon.


Cher Monsieur Izzat Ghazzawi, vous venez de la terre palestinienne et vous avez également beaucoup souffert.

Mr Izzat Ghazzawi, you are a Palestinian whose suffering has also been great.


Chère Madame Nurit Peled-Elhanan, vous venez de la terre d'Israël et vous avez personnellement beaucoup souffert.

Mrs Nurit Peled-Elhanan, you are an Israeli who has been through profound and personal suffering.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame le Rapporteur, merci beaucoup pour le travail intensif que vous avez consacré à ce rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mrs Corbey, thank you for the work you have put in on this report.


Par conséquent, je voudrais vous remercier pour votre contribution et le travail que vous avez consacré à cette question fondamentale afin d'éviter les problèmes qui auraient pu surgir et s'ajouter à ceux déjà graves que nous avons subis à la suite de l'accident de Tchernobyl et que M. Virrankoski a si bien exposés dans sa présentation initiale.

I would, therefore, like to thank you for your contributions and for the work you have done on this issue, which is essential in preventing the risks that could have arisen in addition to the already serious effects we have suffered as a result of the Chernobyl disaster, that Mr Virrankoski has expressed so well in his initial presentation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez consacré beaucoup ->

Date index: 2022-01-06
w