Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez consacré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez consacré beaucoup de temps à la Loi maritime du Canada proposée, c'est-à-dire au projet de loi C-9 (auparavant le projet de loi C-44), que vous avez revu et amélioré et qui, comme vous le savez, a été adopté par le Comité sénatorial permanent des transports hier soir.

Much of your time has been taken up with the proposed Canada Marine Act, Bill C-9, Bill C-44 in the last Parliament, which you reviewed and improved upon.


La sénatrice Jaffer : Je vous remercie du travail que vous avez consacré à ce projet de loi et je tiens aussi à vous remercier de ce que vous avez dit.

Senator Jaffer: I want to thank you for your work on this bill and I want to thank you for what you said.


En septembre 2002, vous avez émis votre avis en première lecture et, à ce moment-là déjà, je vous ai remercié pour votre soutien et pour les efforts que vous avez consacrés à cette initiative.

In September 2002 you issued your opinion at first reading and at that time I thanked you for your support and the effort you dedicated to this initiative.


En septembre 2002, vous avez émis votre avis en première lecture et, à ce moment-là déjà, je vous ai remercié pour votre soutien et pour les efforts que vous avez consacrés à cette initiative.

In September 2002 you issued your opinion at first reading and at that time I thanked you for your support and the effort you dedicated to this initiative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Je vous remercie, Monsieur Fischler, du temps que vous avez consacré à cette heure des questions.

– Thank you very much, Mr Fischler, for your dedication to Question Time this afternoon.


M. Darrel Stinson (Okanagan Shuswap, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je vous remercie du temps que vous avez consacré à cette affaire et de l'indulgence dont vous avez fait preuve.

Mr. Darrel Stinson (Okanagan Shuswap, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I want to thank you for your time and indulgence in this matter.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame le Rapporteur, merci beaucoup pour le travail intensif que vous avez consacré à ce rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mrs Corbey, thank you for the work you have put in on this report.


Par conséquent, je voudrais vous remercier pour votre contribution et le travail que vous avez consacré à cette question fondamentale afin d'éviter les problèmes qui auraient pu surgir et s'ajouter à ceux déjà graves que nous avons subis à la suite de l'accident de Tchernobyl et que M. Virrankoski a si bien exposés dans sa présentation initiale.

I would, therefore, like to thank you for your contributions and for the work you have done on this issue, which is essential in preventing the risks that could have arisen in addition to the already serious effects we have suffered as a result of the Chernobyl disaster, that Mr Virrankoski has expressed so well in his initial presentation.


Les habitants du Kosovo et des autres pays d'Europe doivent un jour connaître les sentiments de sécurité et d'attachement à leur patrie que vous avez décrits il y a tant d'années, quand vous rêviez tout haut d'une république humaine; des idéaux que vous avez consacré tant d'efforts à réaliser dans la République tchèque d'aujourd'hui.

The people of Kosovo, and everywhere in Europe, must one day feel the same security and attachment to their homelands that you described in your dream of a humane republic; ideals that you have done so much to make a reality in the Czech Republic of today.


Vous avez consacré à la crise du Golfe, à la guerre du Golfe, un important débat, lundi dernier.

You held a major debate on the Gulf crisis, on the Gulf war, on Monday.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez consacré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez consacré ->

Date index: 2024-04-27
w