Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez personnellement beaucoup " (Frans → Engels) :

Je sais que vous avez personnellement beaucoup d'expérience politique.

I know that you have a great deal of political experience.


Dans chaque succursale, nous encourageons nos employés qui s'occupent du crédit personnel et aussi du crédit d'entreprise et connaissent l'importance du bureau de crédit.Je pense qu'ils s'efforcent beaucoup de faire comprendre cela aux gens, mais vous avez raison, beaucoup ne savent pas que la cote de crédit est.D'abord, beaucoup ne savent pas de quoi il s'agit, deuxièmement, ils n'en comprennent pas l'importance.

In every branch, we're encouraging our people who deal with personal credit as well as business credit and understand the importance of a personal credit bureau.They are, I think, doing a very good job of getting that across to people, but you're right, very often at first blush it's not understood by people that the credit rating is.First of all, many don't know what it is. Secondly, they don't understand quite how important it is.


Vous ou votre personnel avez- vous beaucoup d'expérience liée à l'interaction avec ces organisations?

Do you or your staff have much experience in dealing with these organizations?


L'émission des reçus demande beaucoup de travail, alors que pour tous les partis politique nationaux, vous avez une permanence, vous avez du personnel pour s'occuper de ce genre de chose.

Issuing receipts requires a lot of work, while for all the national political parties, you have permanent staff and people to take care of that kind of thing.


Monsieur le Commissaire, je sais que vous avez personnellement beaucoup œuvré en faveur du grand public mais l'égoïsme de quelques gouvernements ont empêché la réalisation de cet objectif essentiel.

I know, Commissioner, that you have done a great deal for the public at large, but the egoism of a number of governments has prevented essential work from being done.


Monsieur le Commissaire, je sais que vous avez personnellement beaucoup œuvré en faveur du grand public mais l'égoïsme de quelques gouvernements ont empêché la réalisation de cet objectif essentiel.

I know, Commissioner, that you have done a great deal for the public at large, but the egoism of a number of governments has prevented essential work from being done.


Chère Madame Nurit Peled-Elhanan, vous venez de la terre d'Israël et vous avez personnellement beaucoup souffert.

Mrs Nurit Peled-Elhanan, you are an Israeli who has been through profound and personal suffering.


Par exemple, ces quatre postes ajoutés à Windsor-Détroit—je ne sais pas si les avez vus—ont apporté beaucoup de changement.pas seulement l'ajout des postes, mais l'embauche du personnel.

For example, just adding those four booths in Windsor-Detroit I don't know if you've seen that has changed tremendously.and not only adding the booths, but staffing them.


Alors, effectivement, la déclaration est acceptable et je voudrais ici, tout à fait officiellement, remercier Monsieur Michel du rôle essentiel qu'il a joué en tant que médiateur, intercesseur, explicateur - si je puis risquer ce néologisme -, et vous l'avez très heureusement souligné, l'Europe - et je ne crois pas que cela tienne uniquement au départ des États-Unis - a pesé de tout son poids parce que vous vous êtes personnellement beaucoup engagé et que l'Europe, ce n'était pas seulement quinze pays, mais treize ...[+++]

In effect, therefore, the declaration is acceptable and I would like to thank Mr Michel, officially, for the essential role that he played as mediator, intercessor and – if I can risk a neologism – explainer. As you have emphasised so well, Mr Michel, Europe was able to make its full influence felt – and I do not believe that it did so only after the departure of the United States – because you showed great personal commitment, and because Europe consisted not only of fifteen countries, but of thirteen others as well.


Ce processus sera également beaucoup plus cher sur le plan du personnel et des coûts. Par ailleurs, avez-vous résolu le problème sur le plan politique ?

Quite apart from that, have you even found a political solution to the problem?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez personnellement beaucoup ->

Date index: 2021-11-07
w