Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez consacré beaucoup " (Frans → Engels) :

Vous avez consacré beaucoup de temps à la Loi maritime du Canada proposée, c'est-à-dire au projet de loi C-9 (auparavant le projet de loi C-44), que vous avez revu et amélioré et qui, comme vous le savez, a été adopté par le Comité sénatorial permanent des transports hier soir.

Much of your time has been taken up with the proposed Canada Marine Act, Bill C-9, Bill C-44 in the last Parliament, which you reviewed and improved upon.


Vous avez consacré beaucoup de temps à ce sujet et vous avez acquis une certaine connaissance des États-Unis. Par conséquent, pensez-vous qu'il soit possible d'atténuer le problème en créant un environnement législatif et réglementaire tel que le prix d'une mauvaise conduite devient trop élevé pour être envisageable?

In the time that you have been looking at this subject and in your exposure in the U.S., What are your thoughts about whether you can alleviate the problem by creating a legislative and regulatory environment where the price of bad behaviour is unacceptably high?


Il est évident que vous avez consacré beaucoup de temps à la présentation de vos idées et je vous encourage à continuer.

You have obviously put a great deal of time into the preparation of your ideas and I would encourage you to continue.


Je sais que vous avez eu une carrière illustre à l'Assemblée législative de l'Ontario et que vous avez consacré beaucoup de temps à l'étude de la Loi sur les évaluations environnementales de l'Ontario.

I know you had an illustrious career in the provincial legislature of Ontario and I know you spent a lot of time working on the Environmental Assessment Act in Ontario.


Au cours des 10 dernières années, il y a eu de 100 000 à 120 000 réfugiés qui ont vu leur demande d'asile au pays être acceptée, et seulement 600 d'entre eux, au cours des 10 dernières années.Deux navires sont arrivés ici avec environ 600 personnes à leur bord, et vous avez consacré beaucoup de temps à la question des droits de ces 600 personnes, sans reconnaître, ni applaudir le fait que de 100 000 à 120 000 demandeurs d'asile ont vu leurs droits respectés, de la façon que vous avez décrite.

Over the last decade, we're talking about approximately 100,000 to 120,000 refugees who have come to this country and have been accepted, of which there were only 600 in the last decade.Two ships have come here with approximately 600 people, and you've spent a great deal of time focused on the rights of those 600 individuals, while not acknowledging and complimenting the fact that between 100,000 and 120,000 refugees in fact have had those rights, in the same aspect that you're talking about.


Enfin, vous l’avez souligné vous-même, nous devrons encore consacrer beaucoup d’attention aux nouveaux états membres.

Finally, as you indeed already indicated, we will need to give a great deal of attention to the new Member States.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame le Rapporteur, merci beaucoup pour le travail intensif que vous avez consacré à ce rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mrs Corbey, thank you for the work you have put in on this report.


Madame la Commissaire, vous avez dit fort à propos que nous avons consacré beaucoup d’attention à cette problématique.

Commissioner, you were right in saying that we have spent a generous amount of time on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez consacré beaucoup ->

Date index: 2023-08-07
w