Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez aussi oublié " (Frans → Engels) :

Il est clairement conforme à tout ce que nous avons fait jusqu'ici, comme par exemple demander que le ministre soit chargé du projet, et que cette responsabilité soit cohérente avec d'autres choses qui ont eu lieu, et que la CCN soit. Vous avez aussi oublié le Monument commémoratif à Hong Kong.

It's clearly consistent with everything we've done to this point, such that the minister is responsible for this initiative, and that responsibility is consistent historically with other things that have happened, and the NCC is You forgot the Hong Kong memorial as well.


Vous avez aussi besoin de marchés pour vendre et pour vous approvisionner.

You also need markets, to sell and to source.


Ceci vous permettra de démontrer sans ambiguïté comment vous avez estimé le niveau de risque, mais vous aidera aussi à actualiser votre évaluation tout en conservant une trace de toutes les modifications apportées.

This will enable you to demonstrate unambiguously how you estimated the level of risk, and it will also help you to update your assessment while keeping track of all changes.


Avez-vous oublié l’accord unanime obtenu en faveur d’une réforme radicale de la PAC que vous avez personnellement approuvé et que votre gouvernement a signé il y a peine 18 mois?

Have you forgotten the unanimous agreement on radical reform of the CAP that you personally endorsed and your government signed up to only 18 months ago?


Vous avez aussi parlé de l'euro, et nous soutenons ce que vous avez dit.

You have also spoken about the euro, and we support what you have said.


Vous avez aussi invité le commandant Massoud au Parlement européen au printemps dernier, exactement comme si vous aviez vu ce qui allait se passer, et vous avez courageusement paru en public à ses côtés.

You also invited Commander Massoud to Parliament last spring, just as if you had foreseen what was coming, and you boldly appeared in public beside him.


Vous avez aussi, par contre, les cuisiniers, les mousses, les timoniers qui, malheureusement, vivent dans des cabines minuscules, de quatre mètres sur quatre, qui jouissent de conditions qui ne sont pas aussi agréables.

In contrast, though, there are the cooks, cabin-boys and helmsmen, who unfortunately live in tiny cabins four metres square and enjoy living conditions that are not quite so pleasant.


[Vous avez examiné la situation ce matin avec M. Solbes, membre de la Commission, et vous avez aussi discuté aujourd'hui de la conversion des comptes et autres moyens de paiement avec des représentants du marché et des experts].

As you will know, one of the Commission's priorities is to work towards a new model of relations with European citizens, and we set out our proposals in a White Paper in July.


Vous avez aussi oublié de constater que cette demande fait le consensus au Québec, le consensus des trois partis qui forment l'Assemblée nationale.

You forgot that there is a consensus in Quebec regarding this request. A consensus among the three parties making up the National Assembly.


Madame Pageau, vous dites que vous avez l'obligation contractuelle de servir les deux aéroports, et vous avez aussi dit que vous fournissez aux passagers les services dont ils ont besoin et qu'ils demandent.

Madame Pageau you said you have contractual obligations to serve both airports, and you also mentioned providing the passengers the services they need in the way they need them.




Anderen hebben gezocht naar : ccn soit vous avez aussi oublié     vous avez     vous avez aussi     comment vous avez     vous aidera aussi     avez     avez-vous oublié     paru en public     vous avez aussi oublié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez aussi oublié ->

Date index: 2021-09-13
w