Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez arrêté le chronomètre quand notre " (Frans → Engels) :

M. Réal Ménard: Monsieur le Président, j'espère que mon temps de parole ne sera pas amputé et que vous avez arrêté le chronomètre quand notre collègue s'est levé.

Mr. Réal Ménard: Mr. Speaker, I hope my time has not been shortened and that you stopped the clock when our colleague rose.


La sénatrice Johnson : Dans cet ordre d'idées, les pays de l'Asie-Pacifique ont beaucoup plus resserré leur coopération pour neutraliser les aspirations régionales de la Chine, et vous avez abordé le sujet quand notre présidente vous a interrogé, un peu plus tôt.

Senator Johnson: Following up on that, we have seen much more cooperation among Asia-Pacific countries to counterbalance the regional aspirations of China, and you touched on this when our chair asked you a question earlier.


Mme Marlene Jennings: Par souci de clarté. Le président: J'ai arrêté le chronomètre, mais Mme Jennings dit que vous avez mal qualifié—je présume que vous parlez de M. Guité.

Mrs. Marlene Jennings: In the interests of clarification The Chair: The clock has been stopped, but Ms. Jennings is saying you mischaracterized I presume you're taking about Mr. Guité Mrs. Marlene Jennings: Inadvertently.


Et plus personne n’est capable de rien, parce que, quand vous avez un effet d’entonnoir, vous n’êtes plus capable de l’arrêter.Et vous n’avez aucune possibilité de poser des problèmes politiques.

No one can do anything any more because when you have a funnel effect you can no longer stop it .and you have no way of raising political problems.


Et plus personne n’est capable de rien, parce que, quand vous avez un effet d’entonnoir, vous n’êtes plus capable de l’arrêter.Et vous n’avez aucune possibilité de poser des problèmes politiques.

No one can do anything any more because when you have a funnel effect you can no longer stop it .and you have no way of raising political problems.


Il est extraordinaire, et si la politique que vous nous proposez est vraiment à la hauteur de l’instrumentalisation que vous faites de ce Parlement et des institutions européennes quand vous en avez besoin - je parle de la retenue des données que vous ne pouvez pas faire passer par votre parlement, car vous avez l’obligation et le devoir de passer par le nôtre -, si c’est ainsi que vous concevez l’Europe, je vous dis une chose: non seulement vous allez à l’échec - ça m’est égal que la Présidence anglaise aille à l’échec - mais l’Europ ...[+++]

It is extraordinary, and if the policy you are proposing to us is truly on a par with the manner in which you exploit this Parliament and the European institutions when you need them – I am talking about data retention, which you cannot arrange for your own Parliament to approve, because you have the obligation and the duty to go via ours – if this is how you conceive of Europe, then I have one thing to say to you: not only will you fail – I do not care whether the UK Presidency fails – but Europe will also fail, and that is dangerous.


D'après ce que vous avez lu ou entendu, quand sera-t-il possible de payer en euros par chèque ou par carte en (NOTRE PAYS) ?" (Une seule réponse possible)

From what you have heard or read, when will it be possible to pay in euros by cheque or by card in (OUR COUNTRY)?" (One answer only)


Mais quand j'entends maintenant que le président estimé du groupe socialiste demande un vote par bulletin de vote et nous dit qu'il s'agit là de la seule forme correcte de vote secret, alors, Monsieur le Président, je voudrais me référer à ce que vous avez dit au début, à savoir que le vote électronique est un vote secret et qu'il est conforme à notre règlement.

When I hear though, as I do now, our esteemed Chairman of the Socialist group demanding a paper vote and claiming that to be the only correct form of secret ballot, I would like to refer, Mr President, to your initial statement to the effect that an electronic ballot is a secret ballot and in accordance with the Rules of Procedure.


Quand vous avez parlé des dépenses négatives, des recettes négatives, vous avez critiqué notre proposition en disant que nos amendements allaient créer une sorte de recette généralisée, je pense que vous vous trompez.

When you spoke of negative expenditure and negative revenue, you criticised our proposal by saying that our amendments were going to create a sort of generalised revenue, but I think that you are mistaken.


Je crois que vous avez très bien appliqué cette règle, monsieur le Président, que ce soit à notre parti ou à d'autres, y compris au parti ministériel, mais, lorsque les députés applaudissent spontanément et se lèvent pour applaudir un des leurs, il faudrait arrêter le chronomètre.

Mr. Speaker, I think you have been very, very good in enforcing that. Whether it is our party or some other party, including the government, but when the members use spontaneous applause and standing ovations for their members, the stopwatch should begin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez arrêté le chronomètre quand notre ->

Date index: 2024-07-07
w