Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "sujet quand notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sénatrice Johnson : Dans cet ordre d'idées, les pays de l'Asie-Pacifique ont beaucoup plus resserré leur coopération pour neutraliser les aspirations régionales de la Chine, et vous avez abordé le sujet quand notre présidente vous a interrogé, un peu plus tôt.

Senator Johnson: Following up on that, we have seen much more cooperation among Asia-Pacific countries to counterbalance the regional aspirations of China, and you touched on this when our chair asked you a question earlier.


Quand vous lisez ces résolutions et ces conclusions, vous voyez à nouveau que seuls des progrès suffisants, c'est-à-dire des progrès sincères et réels sur les trois sujets clés de cette négociation, permettront d'enclencher la deuxième phase de notre négociation.

When you read these resolutions and conclusions, you see again that only sufficient progress, i.e. sincere and real progress, on the three key areas of this negotiation will allow us to open the second phase of the negotiations.


Au sujet de l'industrie agroalimentaire actuelle, j'ai entendu des femmes de ma génération dire des choses comme : « C'est une régression »; « On est en train de jeter le bébé avec l'eau du bain »; au sujet de nos enfants maintenant — « Les meilleurs d'entre eux nous quittent »; et au sujet de notre recours aux produits chimiques — « Quand finiront-ils par apprendre »; et « Nous vivons dans une société de consommation et de produits jetables, conçu ...[+++]

I have heard the following expressions when women of my era observe present day agri-business: " It is progress in reverse; '' " We are throwing the baby out with the bath water; '' in reference to our children — " The cream of the crop are leaving; '' in reference to reliance on chemicals — " When will they ever learn; '' and " We have become a consumer and throw-away society for those who have money'.


Je regrette profondément que nous parlions de ce sujet si tard parce que la question est si grave et si pointue que j’aurais préféré que nous en débattions en pleine journée, quand notre attention est intacte, comme pour le programme REACH dont nous avons discuté cet après-midi.

I very much regret that we are debating this topic at night, because this issue is so serious and has gone so far off the rails that I would have liked it to be discussed in the clear light of day and with our full attention, as was the case when we recently discussed the REACH programme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement plac ...[+++]

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement plac ...[+++]

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Quand on s’interroge au sujet de la différence entre notre société moderne ouverte et une autre forme de société, caractérisée par l’existence de classes et de castes, la réponse est sans ambiguïté : dans notre société ouverte la concurrence est le principe sur lequel se fonde l’ordre social et toute la culture.

If we ask about the difference between our modern, open society and another society marked by classes and castes, the answer is clear: in our open society competition has become the order, the principle on which our culture is based.


Quand notreté s'est informé au sujet du manque de données sur la qualité de l'air à Hamilton, on m'a répondu qu'au cours des récentes compressions au sein du gouvernement, le traitement des données sur le manganèse a été effectué en priorité pour Environnement Canada et que les niveaux de manganèse à Hamilton n'étaient pas considérés comme une question très prioritaire.

When our side inquired about the absence of data on Hamilton's air quality, I was informed that, during recent government cutbacks, the processing of manganese data was done on a priority basis for Environment Canada and the manganese levels for Hamilton were not now considered to be of high priority.


Il est difficile d'obtenir que les transporteurs, et les associations, présentent une position en matière de réglementation quand certains pensent que notre avis n'intéresse personne, du moins d'après l'expérience que nous avons eue en Ontario, et quand notre secteur est de toute façon divisé à ce sujet.

It is difficult to get carriers, as well as associations, to come forward with a position on regulation when some think it really does not matter what our opinion is — at least based on past experience in Ontario — and that our industry is split about it.


À mon sens, quand nous prenons des décisions au sujet de notre économie, de nos relations avec la Chine et de la pertinence de vendre Nexen, des mesures que nous prenons en matière d'environnement, d'énormes questions qui auront une incidence sur vos enfants et votre sœur qui travaille pour peu importe le salaire qu'elle fait, les enjeux sont extrêmement élevés.

I see the stakes as hugely high in what we do with our economy and how we relate to the Chinese and whether we sell Nexen, what we do with the environment, huge questions that will affect your kids and your sister who works for whatever.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     sujet quand notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet quand notre ->

Date index: 2022-05-04
w