Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avais plutôt » (Français → Anglais) :

Monsieur Forget, lorsque je vous entends parler des infirmières, des salaires et de l'environnement de travail, je dois avouer qu'après plusieurs visites en quelques jours dans un hôpital pour aider une amie malade, j'avais plutôt l'impression d'être dans un chantier de construction que dans un hôpital, si je me rapporte aux années où je faisais du nursing.

Mr. Forget, when I listened to you speak about nurses, wages and the work environment, I must say that after making several visits in the course of a few days to a hospital to help a friend of mine who is ill, I thought I was on a construction site, not in a hospital, if I think back to the days when I was a nurse.


J'avais plutôt l'impression—et il fallait que ce soit clair pour moi—que vous disiez que si nous réglions le problème des lignes directrices interprétatives, ce serait mieux, et je vous dis que jeudi cela ne sera pas réglé, qu'il n'y aura pas de lignes directrices interprétatives.

It sounded more to me—and I had to be clear on this—like you were saying that if we fixed the interpretative guidelines, it would be better, and I'm saying to you that on Thursday it won't be fixed, that there won't be any interpretative guidelines.


Les 3 milliards de dollars dont vous parlez, j'avais plutôt considéré cela du point de vue bancaire.

The $3 billion you are talking about, I had actually considered that from the bank standpoint.


Ces circonstances étant, une attitude du type "Je vous l’avais bien dit" ou de jubilation malveillante n’a pas sa place et n’est pas justifiée. C’est plutôt la situation qui devrait nous inquiéter.

Under these circumstances, an ‘I told you so’ attitude or gloating is inappropriate and unwarranted; rather, the situation is something for us to be concerned about.


Je vous prie de comprendre que je ne peux en accepter qu'un nombre infime, étant donné qu'ils s'écartent de la ligne que j'avais proposée à la commission des budgets - et qui y a été adoptée à la majorité - plutôt que de la suivre.

I hope you will understand that I can support very few, because they no longer follow, in fact, they abandon the line which I presented in the Committee on Budgets and which was adopted by a majority in the committee.


Mme Val Meredith: Je pense que je vous avais plutôt demandé si vous pouviez me donner une seule bonne raison pour laquelle le gouvernement ne devrait pas ouvrir ce secteur aux intervenants étrangers afin que les Canadiens puissent bénéficier d'une certaine concurrence dans le domaine du transport aérien.

Ms. Val Meredith: I guess my question is this. Can you give me one good reason why the government should not open up the industry to more foreign ownership to ensure that Canadians have competition in the air industry?


Avant de commencer notre courte présentation, j'aimerais attirer l'attention des membres du comité sur le fait que la présentation qui vous a été distribuée est un peu différente de celle que je vais faire, puisque j'avais plutôt compris que le comité souhaitait avoir une mise à jour sur l'ensemble de l'exécution du Plan d'action du Canada pour la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies sur les femmes, la paix et la sécurité.

Before starting our short presentation, I would like to inform the committee members that the presentation that was distributed to you is a little different than the one I'm going to make because I had instead understood that the committee wanted an update on the overall execution of Canada's Action Plan for the Implementation of United Nations Security Council Resolutions on Women, Peace and Security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avais plutôt ->

Date index: 2024-02-18
w