Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Traduction de «je vous l’avais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Michel Guimond: Monsieur le président, comme je vous l'avais suggéré, au Comité de liaison, vous ferez en sorte qu'il y ait de l'argent de disponible pour que le comité puisse se déplacer dans les régions du Canada afin de prendre le pouls des usagers du service aérien.

Mr. Michel Guimond: Mr. Chairman, as I suggested to you at the Liaison Committee, you must ensure that there is some money available so that the committee can travel to the regions of Canada in order to get feedback from people using the airline service.


Comme je vous l'avais indiqué au mois d'avril lors de la fusion d'Air Nova et Air Alliance, je demeure persuadé que pour avoir un transport aérien régional viable, il faut avoir des appareils adéquats et offrir des services de qualité.

As I pointed out to you in April when Air Nova and Air Alliance merged, I'm convinced that in order to have viable regional services, we need proper aircraft and quality services.


Vous êtes inquiet parce que des pilotes ou des inspecteurs pilotes vous ont parlé de réduction d'heures de vol. Comme je vous l'avais expliqué lors d'une conversation — C'est un exemple que je vous ai donné.

You are concerned because some pilots or pilot inspectors have talked to you about a reduction in the number of hours of flying time. As I explained to you during the conservation— That was just an example I gave you.


Vous pouvez me dire dans six mois si j'avais raison ou si j'avais tort.

You can tell me in six months' time whether I was right or wrong.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous avais recommandée et j'avais personnellement voté pour vous, parce que j'estimais qu'il fallait mettre fin à dix années d'accords de cartel entre les deux principaux groupes.

I recommended you and also voted personally for you, because I thought it important to break with ten years of cartel agreements between the two largest groups.


En juillet, certains d'entre vous ont posé au Conseil - et à moi, personnellement - toutes sortes de questions relatives à ces aspects constitutionnels ; je vous avais répondu à l'époque et j'avais non seulement renvoyé d'office à la préparation de la future CIG mais aussi au rapport de la présidence au Conseil européen de Göteborg, où il est fait mention de nombreuses initiatives impliquant les différentes entités régionales dans les États membres, ainsi que des événements organisés dans le cadre du débat mené au sein du Comité des régions à ce sujet.

Back in July, a number of you already asked the Council – through myself as its personal representative – various questions about these constitutional aspects, and I responded to you at the time. In my response, not only did I officially refer to the preparation of the future IGC, but also to the presidency’s report to the European Council of Gothenburg, in which numerous initiatives are mentioned that are taking place in the Member States in which various regional entities were involved, as well as events that are organised within the framework of the debate in the Committee of the Regions on this issue.


Madame Maij-Weggen, vous avez rappelé - mais je l'avais fait moi-même - qu'en effet, la Commission avait pris sa décision avec quelques jours de délai supplémentaire, dont nous avons eu très objectivement besoin et, comme vous l'imaginez, j'ai participé à tous ces débats au sein du collège pour évaluer les conséquences de ce nouveau système, de ce nouveau dispositif, dans l'organisation interne de la Commission, mais je vous ai donné l'assurance, très franchement, que ces quelques jours de délai dont nous avons eu besoin n'ont en rien empêché le système d'être opérationnel à partir du 3 décembre.

Mrs Maij-Weggen, you reminded us, although I had already done so, that the Commission arrived at its decision after several days extra delay, which we really needed. As you can imagine, I took part in all these debates within the College to assess the implications of this new system, this new instrument for the internal organisation of the Commission. However, I have assured you, very candidly, that these extra days we required in no way prevented the system from coming into operation on 3 December.


- Lorsque j'avais effectué, il y a quelques mois, ma visite officielle en Allemagne et que je vous avais rencontré, Monsieur le Président, vous aviez bien voulu accepter l'invitation que je vous avais adressée de venir au Parlement européen, et vous m'aviez dit - je m'en souviens - avoir quelques idées, sur le devenir de l'Europe, que vous souhaitiez nous confier.

When I paid my first official visit to Germany a few months ago and met you, Mr President, you were eager to accept the invitation I extended to you to come to the European Parliament. I recall you telling me that you had a few ideas on the future of Europe that you wanted to share with us.


Ils reviennent alors en avril, mai ou juin pour nous dire: «Vous voyez, je vous l'avais dit qu'on allait avoir des problèmes».

Then they can turn around in April, May or June and say: ``See, I told you that you were getting into difficulty''.


En ce qui concerne le projet de loi dont est saisi notre comité, je suis désolée mais je n'en avais jamais entendu parler avant d'arriver ce matin, donc je n'ai aucune question intelligente à vous poser pour l'instant.

As for the particular bill before this committee, I am sorry, but I had never heard of it before I came in this morning so I have no intelligent question to ask of you at the moment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vous l’avais ->

Date index: 2021-03-29
w