Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous auriez pu dire " (Frans → Engels) :

Vous auriez pu dire que nous allons retirer cette interdiction, au moins pour les ménages.

You could have said that we will withdraw this ban, at least for private households.


Je rappelle à ceux à qui je n’ai pas pu donner la parole que, s’ils le souhaitent, ils peuvent remettre une déclaration écrite qui n’excède pas 200 mots et qui sera annexée au compte rendu in extenso du débat si vous souhaitez garder trace de ce que vous auriez voulu dire si vous aviez pu le dire.

I would remind those of you who have not had the opportunity to speak that, if you wish, you can submit a written statement not exceeding 200 words which will be annexed to the verbatim report of proceedings, should you wish to keep a record of what you wanted to say if you had been able to do so.


Bien sûr, on aurait pu souhaiter aller plus loin, mais quand même! Qui aurait pu dire que vous tous, ici, vous auriez la sagesse, avec les États, d’accepter un pacte pour une immigration européenne à quelques mois d’une élection européenne?

Who could have predicted that all of you here would have the wisdom, with the States, to agree to a European immigration pact a few months before a European election?


Comme vous le savez, pour reprendre l'exemple de l'école que vous avez donné, vous auriez pu dire que finalement, il y allait de votre intérêt et de ceux de vos électeurs de continuer à siéger au sein de ce conseil (2025) M. Reg Alcock: Il s'agit d'un intérêt personnel.

As you know, with regard to the case you described about the school, in the end you could be advised that way, and you could say that it is in the best interests of me and my constituents that I stay on that board (2025) Mr. Reg Alcock: You have a personal interest.


Vous auriez pu dire qu'il y en avait quatre et que vous en entendriez trois.

You could have said, " There are four and I will hear three" .


Je suis contrainte de supposer que vous avez cherché à obtenir un laisser-passer du Parlement, que vous auriez ensuite brandi opportunément un jour, dans six mois, après quelques autres scandales. Vous auriez pu ensuite dire facilement : "Mais je vous en prie, le Parlement également a donné sa bénédiction à notre façon de procéder !"

I practically have to assume that you wanted to have your innocence certified by Parliament, and then, when perhaps in about another six months' time, it came out that yet more scandalous things had been going on, it would be easy for you to say: ‘Oh please, Parliament sanctioned what we did!’


Sincèrement, j'eus préféré que ce débat se tienne au Parlement, qu'il soit un débat citoyen dont vous auriez pu recueillir les fruits.

I would sincerely have preferred for this debate to have taken place in Parliament, for there to have been a public debate and for you to have accepted it.


Autrement dit, dans vos enquêtes, vous auriez pu dire à la communauté ou à un suspect : « Si vous ne nous dites pas ce que vous savez, nous pourrions exercer ces pouvoirs».

In other words, in your investigation, you may be going through the community or with a particular suspect saying, " If you do not tell us what you know, we could exercise these powers'.


Le sénateur Joyal : Sur la base du même raisonnement, vous auriez pu dire « le tout incluant la partie ».

Senator Joyal: By the same reasoning, you could have said " anything including part of" .


Avant d'autoriser une exception sur le transfert fiscal à des non-Canadiens, vous auriez pu dire: «Nous sommes prêts à nous donner tout ce mal, mais nous voulons avoir l'assurance que vous allez vous engager».

Before you decided to do an exception for non-Canadian citizens on a tax rollover situation, would it not have been good business to say, " We will go to the trouble. We will take the heat, but let us have some assurances that you will play and come to the table" ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous auriez pu dire ->

Date index: 2025-04-15
w