Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Carte de rendez-vous
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Fixer des rendez-vous
Nous aimerions recevoir
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Vertaling van "dont vous auriez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils relèvent d'un vice-président d'Air Canada chargé de la division commerciale, ce qui à mon sens ne vous donne pas le statut dont vous auriez besoin, surtout si vous devez tenir compte des préoccupations des clients de la plupart des régions du pays, même en Ontario.

They report to some Air Canada VP in the commercial division, which to my way of thinking doesn't give you the status that I think you need, especially if you're going to respond to the concerns of customers in most of the regions of this country, including even in Ontario.


Si vous regardez du côté gauche du tableau, du côté de la chaîne de conversion de l'hydrogène, il vous faudrait environ trois fois la quantité d'énergie primaire en entrée que celle dont vous auriez besoin si vous utilisiez tout simplement une batterie.

If you went with the left-hand side, the hydrogen conversion chain, you would need about three times the amount of the primary energy up front as you would simply using a battery.


Dans l'éventualité d'une grande catastrophe de ce genre, à qui vous adresseriez-vous pour obtenir l'aide plus importante dont vous auriez besoin et combien de temps faudrait-il pour mobiliser ces ressources?

In that event, from where would you expect to receive that upper level of help in terms of a major disaster like that and how long will it take to mobilize?


Le sénateur Wallace : Les montants supplémentaires que vous ne pouvez pas dévoiler parce qu'il s'agit d'un secret du Cabinet et dont vous auriez besoin dans la foulée du projet de loi C-25 ne feraient pas partie des chiffres que nous venons d'évoquer, n'est-ce pas?

Senator Wallace: The funds, which you are not able to provide for reasons of cabinet confidentiality, but the additional funds required to respond to Bill C-25, would be in addition to those monies?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est à noter que les données fournies ici le sont purement à titre d'information et ne vous empêchent pas d'opérer dans des zones ou à des périodes que vous n'auriez pas indiquées.

Note that the details you provide here are for information only and do not preclude you from operating in areas or times which you did not specify.


4.2 Avez-vous déterminé et entreposé les fournitures dont vous auriez besoin pour faire face aux différentes urgences et catastrophes susceptibles de survenir?

4.2 Have you identified and warehoused the supplies needed to handle the various emergencies and disasters that could reasonably be expected to occur?


Question 20: Auriez-vous une autre solution à proposer pour résoudre les problèmes décrits au chapitre 2?

Question 20: Would you suggest any other solution to solve the problems described in chapter 2?


Je suis contrainte de supposer que vous avez cherché à obtenir un laisser-passer du Parlement, que vous auriez ensuite brandi opportunément un jour, dans six mois, après quelques autres scandales. Vous auriez pu ensuite dire facilement : "Mais je vous en prie, le Parlement également a donné sa bénédiction à notre façon de procéder !"

I practically have to assume that you wanted to have your innocence certified by Parliament, and then, when perhaps in about another six months' time, it came out that yet more scandalous things had been going on, it would be easy for you to say: ‘Oh please, Parliament sanctioned what we did!’


Et sachant que vous devez obtenir 314 voix, vous auriez dû être plus raisonnable.

And in the knowledge that 314 votes must be attained, you should have acted more wisely.


Vous auriez fait sonner toutes les cloches, vous auriez fait brûler un millier de cierges et vous auriez entonné le Te Deum.

You would have rung all the bells here, lit a thousand candles and had the Te Deum strike up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous auriez ->

Date index: 2023-04-08
w