Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous allez transmettre toutes " (Frans → Engels) :

Je suis curieux de savoir comment vous allez assurer toute cette formation; comment vous allez faire pour doter de renforts les postes qui ne comptent à l'heure actuelle qu'un seul agent; et comment vous allez assurer tout cela sans vous retrouver avec un nombre extrêmement élevé de personnes aux lignes d'inspection primaire qui ne comptent que trois semaines de formation.

I would be curious to know how you will get through all of the training; how you will accomplish the extra people on the posts that have only one person; and how you will still manage that and not have extraordinarily high numbers of people with only three weeks of training on your primary inspection line.


Les Américains ont dit, oh mon Dieu, si on vous le dit, vous allez transmettre l'information à tout le monde et nos secrets seront connus.

The Americans said, Oh my God, if we tell you, you will tell everyone and our secrets will be out.


M. Eric Lowther: Si, avec M. O'Brien, vous allez porter tout ceci à l'attention de la ministre, je me demande si vous ne pourriez pas aussi nous transmettre une réponse au sujet de cette question pour voir s'il ne serait pas possible que le Parlement participe davantage à ce processus.

Mr. Eric Lowther: If you, along with Mr. O'Brien, are going to be bringing this to the attention of the minister, I'm wondering if there might be some response you'd be willing to pass on with regard to this issue to see if there might be some way to get greater parliamentary exposure to this process.


Ainsi, vous allez transmettre toutes vos propositions législatives directement aux parlements nationaux, en même temps qu’au Parlement européen; c’est bien, mais cela n’apporte rien de nouveau.

For example, you are going to send all of your legislative proposals directly to the national parliaments at the same time as you send them to the European Parliament; that is good, but it does not change anything.


Pour que je comprenne bien, vous allez transmettre chaque chaîne locale, que vous considérez comme locale en fonction de certains critères, je suppose, et vous offrirez toutes ces chaînes à tous les Canadiens.

Just so I can get this straight, you're going to carry every local channel what you deem to be local, and I imagine there are certain standards by which you look at a local television service and you will provide all these channels on your service for all Canadians.


Vos amendements ont d’ailleurs été intégrés au texte, mais maintenant vous allez malgré tout voter contre cette directive pour toutes sortes de raisons politiciennes.

Indeed, your amendments are here in the text, and now you are going to vote against it after all, on account of all kinds of party-political positions.


Je souhaitais simplement faire un rappel au règlement concernant ce système – Madame Muscardini a déjà évoqué cette question aujourd’hui – j’espère que vous allez transmettre nos demandes afin qu’il ne soit pas possible de mettre aux voix deux rapports qui sont en fait quasiment identiques, car ceci pénaliserait le rapporteur.

I just wanted to raise a point of order concerning this system – Mrs Muscardini has already raised this issue today – I hope that you pass on our requests to the effect that it should not be possible to put to the vote what are in fact two virtually identical reports and thus penalise the rapporteur.


Vais-je leur dire que vous allez faire tout ce qui est en votre pouvoir afin que les recommandations du Conseil soient appliquées, que la Commission prendra au sérieux les chiffres disproportionnés que nous constatons d’un État membre à l’autre, et que vous réaliserez une étude comparative entre les États membres afin que nous puissions changer ces taux, qui sont bien trop élevés?

Will I tell them that you will make every effort to ensure that the Council recommendation is implemented and that the Commission will take seriously the disproportionate figures we see from Member State to Member State, and that you will make a comparative example of Member States so that we can do something about some of these rates, which are far too high?


C’est pourquoi j’attends avec impatience le message que vous allez transmettre, Monsieur le Commissaire Dimas, à propos du commentaire sur la directive concernant les nitrates et de la référence à cette dernière.

For this reason I eagerly await the message you will convey, Commissioner Dimas, on the comment about the Nitrates Directive and the reference to the latter.


Je vous prie de défendre les droits de toutes les familles touchées et de me dire que vous allez indemniser toutes les victimes de l'hépatite C à même le fonds d'indemnisation actuel.

Please stand up for the rights of all these affected families and let me know you will support including all Hep-C victims in the existing compensation fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allez transmettre toutes ->

Date index: 2021-02-10
w