Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous allez mener maintenant » (Français → Anglais) :

Allez-vous maintenant vous engager à créer une commission d'enquête indépendante, dirigée par un juge de la Cour supérieure du Canada?

Will you now commit to bringing us an inquiry that is independent, headed by a judge of the Superior Court of Canada?


Dans le cadre des consultations que vous allez mener au cours des trois à cinq prochaines années, allez-vous vous intéresser à votre système, qui peut être très lourd et, dans certains cas, relativement arbitraire?

In terms of the consultations with which you will go forward and which will take three to five years, will you look at the area of your system, which can be onerous and in some cases quite arbitrary, in which you can apply for boating restrictions of all kinds?


Ils s'efforcent de travailler avec les gouvernements eux-mêmes, et c'est une approche d'amour ferme, en ce sens que si vous voulez l'argent, alors il y a un certain nombre de réformes qu'il vous faudra entreprendre, mais il vous faut indiquer comment vous allez mener ces réformes ou quels genres de choses vous allez faire.

They try to work with the governments themselves, and it is a tough love approach in the sense that if you want the money there are some reforms you're going to undertake, but you have to tell us how you're going to move ahead with those reforms or what sorts of things you're going to do.


Je crois que les débats que vous allez mener maintenant doivent être un aiguillon dans cette direction.

I think that the debates you are going to conduct now must be a spur in that direction.


Je crois que les débats que vous allez mener maintenant doivent être un aiguillon dans cette direction.

I think that the debates you are going to conduct now must be a spur in that direction.


Allez-vous maintenant également étudier s’il est réellement techniquement possible que ces données PNR soient conservées pendant cette période limitée? Allez-vous vérifier si cela est possible?

Will you now also examine whether it is technically really feasible for these PNR data to be actually stored for this limited period of time? Will you check whether this is possible?


La réunion d'aujourd'hui, et les travaux que vous allez mener durant votre Convention, constituent une première concrétisation de cette approche et s'inscrivent clairement dans la ligne de notre Livre blanc.

Your meeting today, and the work you will perform in the coming days, are one of the first concrete action fully in line with the White paper.


- (FI) Monsieur le Président, la liste des orateurs donne l’impression que vous allez devoir maintenant suivre un débat interne du groupe PPE-DE, mais rien ne l’interdit, évidemment.

– (FI) Mr President, from the list of speakers it would seem that the rest of you will now have to follow the PPE-DE family’s internal debate, but of course that is perfectly in order.


Je souhaite que ce travail soit plus précis et plus détaillé et nous donne une vision beaucoup plus exacte des négociations, que vous allez mener en détail sur les différents thèmes, et qu'il indique où des difficultés surgissent, de façon à ce qu'il y ait, à différents stades de la négociation, non seulement une information concrète, mais aussi la possibilité d'un suivi politique.

I would like this cooperation to be substantially more precise and detailed, giving a much more accurate view of the state of negotiations you will be engaged in on the various subject areas, and also signalling where there are difficulties or problems, not only giving definite information on many points, but actually facilitating political monitoring as well.


Le sénateur Baker : Allez-vous maintenant parler de trafic?

Senator Baker: Now you are doing trafficking?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allez mener maintenant ->

Date index: 2021-02-04
w