Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ai fait remarquer que nous avions communiqué vos propositions » (Français → Anglais) :

À ce moment-là, je vous ai fait remarquer que nous avions communiqué vos propositions à un groupe de travail, propositions par ailleurs très constructives et qui visent à régler les futurs problèmes liés aux coûts des soins de santé pour les personnes atteintes d'hépatite C. C'est d'ailleurs une des options que le groupe de travail est en train d'examiner.

One of the things I pointed out to you is that your proposals, which are very constructive, for dealing with the future health costs for those with hep C are before the working group. That's indeed one of the options that the working group is examining at the moment.


Compte tenu du court laps de temps qui nous a été alloué, j'aimerais vous dire qu'au moment où nous avions préparé le mémoire pour le présenter devant le Sénat, nous avions utilisé le projet de loi C-98 parce que, comme je l'ai fait remarquer aux instances gouvernementales fédérales, les projets de loi émanant du Sénat ne sont pas disponibles sur Internet contrairement ...[+++]

In view of the short period of time allocated to us, I would like to tell you that, when we prepared the brief to present it to the Senate, we used Bill C-98 because, as I told the federal government authorities, Senate bills, unlike public bills, are not available on the Internet.


J'ai noté que vous avez signalé dans vos remarques que les copies des textes dans lesquels des experts-comptables vous ont communiqué leur opinion ont été remises aux membres du comité pour information et examen. Nous allons les joindre au compte rendu de la séance comme annexes A et B de manière à ce que toute la documentation p ...[+++]

I noted in your remarks that you said the copies of the advice from professional accountants have been provided to us as committee members for our information and review, and they will be attached to the minutes of the meeting as exhibits A and B so that we have the full documentation available for the record.


Je vous ai également fait remarquer que le Canada était en meilleure posture que par le passé pour faire face à la crise internationale, du fait des progrès que nous avions accomplis en restructurant notre secteur privé pour le rendre plus compétitif, en mettant de l'ordre dans nos finances publiques et en maintenant l'inflation à un niveau bas et stable.

I also suggested to you then that Canada was weathering the international crisis better on that occasion than in the past because of the progress that we had made in restructuring the private sector of our economy to become more competitive, in getting our fiscal house in order and in keeping inflation low and stable.


Lorsque cela ne fonctionnait pas, là où le marché a échoué, il nous fallait brandir le carton jaune, voire, dans certains cas, le carton rouge. C’est ce que vous avez fait avec vos propositions, Monsieur le Commissaire, et le rapporteur les a relayées.

Where this did not work, where the market failed, we needed to show the yellow card, and in some cases even the red one. You have done that with your proposals, Commissioner, and the rapporteur has taken them up.


Je souhaite que les décisions finales qui seront prises pour les nouvelles perspectives financières tiennent pleinement compte de cette priorité et évitent des désillusions, dont a notamment parlé M. Savary, lequel a très justement fait remarquer qu’il était sans doute un peu risqué de présenter une proposition, alors même que nous n’avions pas les perspectives financières.

I would like the final decisions that will be taken with regard to the new financial perspective to take full account of this priority and to avoid disappointment, as Mr Savary in particular has said, quite rightly pointing out that it was undoubtedly rather risky to present a proposal before having the financial perspective.


Si nous exigeons la clarté juridique, ce que nous avons fait, et si M. Monti présente une proposition - qui respecte pleinement le principe de subsidiarité, Madame Flautre - vos objections m’amènent à m’interroger sur ce que vous voulez vraiment.

If we call for legal clarity, as we did, and Mr Monti presents a proposal – which takes full account of subsidiarity, Mrs Flautre – your objections leave me wondering what you actually want.


Lors du sommet européen avec la Chine l’année dernière, le Premier ministre chinois de l’époque, Zhu Rongii, a déclaré: "Vous ne parlez de ces problèmes qu’aux pays pauvres, n’est-ce pas?". Je lui ai fait remarqué que, d’après mes souvenirs, nous avions pour la première fois soulevé la question avec les États-Unis.

At the European summit with China last year, the then Prime Minister of China, Zhu Rongii, said: 'you just talk about these issues to poorer countries don't you?' I pointed out to him that the first time I recalled us raising the issue was with the United States.


Car lorsque vous avez fait vos propositions en janvier et que nous les avons étudiées sous tous leurs angles, il était clair que la politique de nomination de la Commission - nous l’avons dit - relevait de la compétence de cette dernière et que nous ne nous en occuperions plus, à moins qu’il n’y ait des causes ou des raisons qui viendraient justifier cette immixtion.

Because when you made your proposals back in January, and we studied them carefully, it was clear that the Commission’s appointment policy – and that is how we put it then – is a matter for the Commission and we should not interfere with it, unless there is obvious cause for this.


Dans un texte, une personne remarquable a dit : « Pouvez-vous seulement faire tout votre possible pour vous assurer qu'il y a une rampe à l'arrière de l'appareil qui le remplacera et ainsi nous éviter d'avoir à sauter du côté de l'avion? » S'il est à l'écoute, je l'ai fait.

In one text a remarkable person said, " Can you just do everything you can to get a ramp off the back so we do not have to jump out the side of the plane with whatever replacement you get?'' If he is listening, I did it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ai fait remarquer que nous avions communiqué vos propositions ->

Date index: 2025-04-29
w