Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous ai décrit semble illustrer parfaitement " (Frans → Engels) :

Vous avez parfaitement décrit la situation, tout comme je l'ai décrite moi-même et comme l'ont décrite la ministre des Finances et d'autres représentants de Terre-Neuve.

You have described the situation exactly as it has been described by myself, the Minister of Finance and other representatives from Newfoundland.


Peut-être que certains d'entre nous pourraient vous donner des exemples constructifs, comme celui de Don concernant le processus de planification du rétablissement de la martre d'Amérique, car il me semble que c'est une illustration parfaite du résultat que l'on peut obtenir et de la différence par rapport à la formule américaine.

Perhaps some of us could provide you with some constructive examples, such as the example Don provided concerning the pine marten recovery planning process, because I think that's a model of how this can work and what makes it different from the U.S.


Mais je ne pouvais pas laisser passer l’occasion de dire – surtout à vous, Monsieur le Ministre – que votre déclaration d’aujourd’hui, au nom de la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, illustre parfaitement, peut-être bien mieux que nous ne pourrions jamais le faire, l’absurdité de ce poste et des millions d’euros que nous lui avons consacrés.

However, I could not let this moment pass without saying – particularly to you, Minister – that your statement today on behalf of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy demonstrates most ably, and perhaps better than any of us could ever do, the nonsense of this office and the millions of euro we have spent on it.


L’une des choses que vous avez dites à propos de la Commission illustre parfaitement vos qualités ainsi que les efforts que vous avez déployés dans vos travaux au sein de ce Parlement.

One of the things you said about the Commission perfectly demonstrates your qualities and the effort you have made in your work in Parliament.


L'affaire Equitable Life illustre parfaitement comment, si vous souscrivez une police auprès d'une compagnie d'assurances dont le siège social se trouve dans un autre État membre européen, des failles peuvent apparaître concernant les protections juridiques et la supervision financière.

The Equitable Life case is a textbook example how, if one takes out a policy with an insurance company whose registered office is in another European Member State, loopholes can occur as regards legal safeguards and financial supervision.


La combinaison de différentes options, que vous nous avez décrite, semble particulièrement tentante, mais nous ne sommes pas convaincus de son efficacité réelle, car il vous faudra faire face, non seulement aux objections des États membres, mais également à des intérêts économiques très puissants. Par ailleurs, nous vous rappelons que vos collègues de la Commission, Mme Kroes, MM. Verheugen, McCreevy et Kyprianou, n’ont gagné le respect des citoyens européens qu’après avoir imposé des sanction ...[+++]

Although the mix of different options that you have described sounds very appealing, we doubt that it is efficient in real terms, for you will have to contend not only with the different objections from the Member States, but also with very powerful economic interests, and so we would remind you that your fellow Members of the Commission – men and women like Mrs Kroes, Mr Verheugen, Mr McCreevy, and Mr Kyprianou – first earned the respect of the European public by imposing effective and substantial sanctions in their own areas of responsibility. We would suggest that you do likewise.


La combinaison de différentes options, que vous nous avez décrite, semble particulièrement tentante, mais nous ne sommes pas convaincus de son efficacité réelle, car il vous faudra faire face, non seulement aux objections des États membres, mais également à des intérêts économiques très puissants. Par ailleurs, nous vous rappelons que vos collègues de la Commission, Mme Kroes, MM. Verheugen, McCreevy et Kyprianou, n’ont gagné le respect des citoyens européens qu’après avoir imposé des sanction ...[+++]

Although the mix of different options that you have described sounds very appealing, we doubt that it is efficient in real terms, for you will have to contend not only with the different objections from the Member States, but also with very powerful economic interests, and so we would remind you that your fellow Members of the Commission – men and women like Mrs Kroes, Mr Verheugen, Mr McCreevy, and Mr Kyprianou – first earned the respect of the European public by imposing effective and substantial sanctions in their own areas of responsibility. We would suggest that you do likewise.


On a entendu parler déjà de politiques d'application des règlements arbitraires et parfois dictatoriales, et le cas que je vous ai décrit semble illustrer parfaitement bien cela.

We've talked about arbitrary, somewhat dictatorial enforcement policies, and this looks to me like a classic example.


Toutefois, comme l'illustre l'exemple que je vous ai donné, si nous avons besoin d'aide militaire, nous pouvons toujours recourir au mécanisme que j'ai décrit plus tôt (1620) M. Steve Mahoney: Je ne me suis peut-être pas exprimé clairement.

But as in the earlier example I mentioned, should military assistance be required, it can always be obtained through the mechanism I described earlier (1620) Mr. Steve Mahoney: Maybe I wasn't clear.


Son action illustre parfaitement la disponibilité, la générosité et les curiosités intellectuelles qui doivent vous animer aujourd'hui.

His life and work are a perfect illustration of the openness, generosity and intellectual curiosity that should shape our discussions today.


w