Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulons réellement prendre » (Français → Anglais) :

Je tiens à dire au député que, si nous voulons réellement faire quelque chose qui soit important pour le public, nous devrions presser le gouvernement d'ajouter un amendement au projet de loi, de le formuler de façon à obliger les tribunaux à transcrire les témoignages et à mettre les transcriptions à la disposition du public, non seulement gratuitement, mais aussi par l'entremise d'Internet, afin que tous les Canadiens puissent prendre connaissance des débats importants qui se tiennent dans les tribunaux lorsque, par exemple, quelqu' ...[+++]

I suggest to the member opposite that if we really want to do something that is important for the public, we should be pressuring the government to add an amendment to the bill, phrase it so that it would require courts to take transcripts of the testimony and make the transcripts available to the public, not only for free, but also available on the Internet, so that all Canadians can be engaged in the kind of important debates that occur in the courts when someone like Mr. Stephen Harper decides to challenge the crown on something like the Canada Elections Act and makes it a charter challenge.


Si nous voulons vraiment favoriser une économie fondée sur le savoir, qui pourrait réellement prendre son essor au sein de ce qu'on appelle la nouvelle économie, nous devrons faire en sorte que tout le monde puisse réaliser son potentiel sur le plan des compétences techniques, de la résolution de problèmes, de la communication, ainsi de suite.

If we are going to try to foster a knowledge-based economy, one that can thrive in the so-called new economy, then we need to ensure that everyone achieves his or her potential in terms of technical skills, problem-solving, communication and so on.


Le comité doit prendre conscience que si nous voulons réellement aider la majorité des victimes d'agression sexuelle, nous devons diriger notre aide vers les bonnes ressources, et ce n'est certainement pas le système de justice pénale.

It is important that the committee recognize that if we really want to help the majority of sexual assault victims, we need to make sure that the help is where they will go, and it will not be the criminal justice system.


Voilà ce que nous pouvons faire en cas de pénurie. En ce moment, notre véritable objectif, c'est d'améliorer le travail en amont, en collaboration avec les provinces et les territoires, et de déterminer ce qui est à l'origine des pénuries, en collaboration avec l'industrie. Nous voulons voir ce qui arrive réellement et prévenir les pénuries, au lieu de devoir demander au fédéral de prendre des mesures d'urgence pour répondre aux besoins des patients quand il y a des pénuri ...[+++]

What we're really looking at is the more upstream work with the provinces and territories and at the root cause of shortages, along with industry, to say can we actually roll that process back and prevent them from happening, rather than having to step in at the federal level when they're already occurring to provide emergency responses in terms of providing access to patients.


Si nous voulons réellement trouver des solutions, et pas simplement prendre des mesures de façade, nous devons absolument aborder sérieusement les problèmes de chaque minorité spécifique.

If we are really looking for solutions and not just for window-dressing measures, it is very important to address the concerns specific to each minority seriously.


J’espère que le débat qui s’est tenu ces derniers mois au sein de la Convention conduira non seulement le Parlement mais également les citoyens de notre continent à conclure que si nous voulons réellement prendre la place qui nous revient dans le monde, avec notre richesse et notre bien-être, nous devons également nous acquitter des obligations qui y sont associées.

I hope that the debate that has taken place in recent months in the Convention leads to the conclusion, not only by Parliament but also by the citizens of our continent, that if we genuinely want to assume our rightful position in the world, with the wealth and the well-being that we enjoy, we also have obligations associated with these benefits and these obligations must be met.


Il nous reste en effet à prendre des décisions essentielles, sur ce que nous voulons être réellement, ce que nous voulons réellement faire ensemble et sur la manière de le faire.

Because we still have to take the key decisions on what we really want to be, what we really want to do together, and how.


Si nous voulons réellement mettre fin au déclin de la diversité biologique, nous devons prendre en considération tout le territoire de l'UE et pas seulement les zones protégées.

If we really want to stop this loss of biodiversity, we have to look at the entire territory of the EU and not just the protected areas.


Si nous voulons réellement influencer et améliorer la vie du peuple birman, nous devons prendre les mesures que certains de mes collègues ont déjà évoquées : ajourner la réunion prévue au Laos le mois prochain ; demander à la junte birmane qu'elle lève toutes les sanctions à l'encontre des représentants politiques démocratiquement élus et des chefs de la LND.

If we are really serious about improving and having an impact on the lives of Burmese people we need to do some of the following. Like others have said before me: we should postpone the meeting in Laos next month; and the Burmese junta should lift all restrictions on democratically elected political members and the leaders of NLD.


En tout cas, ce qu’il y a de sûr, c’est que si nous voulons réellement aider la Turquie, nous ne devons en rien transiger sur le respect des critères politiques, et j’ajouterai encore ceci : jusqu’à présent du moins, et autant que je sache, les seules forces véritables qui, en Turquie, sont en faveur de la stratégie européenne, sont celles de l’économie, et c’est un élément que nous devons prendre en considération.

In any case, what is certain is that if we do want to help Turkey, we must insist that the political criteria are respected, and I would like to add the following: to date at least, as far as I know, the only real forces in Turkey in favour of the European strategy are the forces of economy and we should bear this in mind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons réellement prendre ->

Date index: 2024-10-14
w