Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons offrir notre " (Frans → Engels) :

Au nom de l'opposition officielle, et de tous les députés, j'en suis certain, nous voulons offrir notre appui à ces braves hommes et femmes qui seront en danger.

On behalf of the official opposition, and I am sure all members, we want to offer our support to our brave men and women who will be in danger.


Dans son discours sur l'état de l'Union de 2017, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a réaffirmé l'avenir européen des pays des Balkans occidentaux: «Si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux».

In his 2017 State of the Union address, President Jean-Claude Juncker re-affirmed the European future of the Western Balkans countries: "If we want more stability in our neighbourhood, then we must also maintain a credible enlargement perspective for the Western Balkans".


Mesdames et Messieurs, si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux.

Ladies and Gentlemen, if we want more stability in our neighbourhood, then we must also maintain a credible enlargement perspective for the Western Balkans.


Nous ciblons notre marché et nous voulons que notre taille soit proportionnelle à celle du marché; nous voulons être compétitifs et nous croyons que nous aurons probablement toujours des rapports quelconques avec les grandes banques, à cause de l'efficience et de l'accès aux systèmes que celles-ci peuvent offrir.

We look at our market and we want to be relative to the size of the market, competitive, and we believe we'll likely always have some kind of relationship with the larger banks because of the cost-effectiveness and the access to the systems they can offer.


Mon association, ceux qui l'appuient et moi-même voulons offrir notre aide au gouvernement fédéral et faire le pont avec la communauté chinoise du Canada; nous pourrions notamment tenir des séances d'information et faire de la publicité dans les médias ethniques pour qu'on comprenne mieux l'importance du recensement.

In conclusion also, my association, I and my supporters, would like to offer help to the federal government and act as a bridge to the Chinese Canadian community, including information sessions and advertising in the ethnic media, so that they can better understand the importance of census ideas.


L’Union européenne tâche d’assurer la sécurité au sens large et cette proposition s’inscrit dans le cadre de notre objectif visant à ouvrir les esprits, à lutter contre le nationalisme, à éviter les conflits ethniques et à construire un continent où règnent la paix et la prospérité. C’est ce que nous voulons offrir aux citoyens de ces pays.

The European Union is about security in the broadest sense and this is part of the whole exercise of opening up minds, of fighting nationalism, of fighting ethnic conflict, of building a continent on peace and prosperity, and that is what we want to open up the eyes of the citizens of those countries to.


Au cours des dix prochaines années, nous voulons créer suffisamment d'emplois pour offrir une qualité de vie à notre population; nous voulons offrir des emplois porteurs d'une certaine qualité de vie.

In the next ten years we want to create enough jobs so there is quality of life; we want quality-of-life jobs at this point.


L’idée de mettre en œuvre un système de sûreté unique est essentielle si nous voulons offrir la plus grande protection possible à tous les citoyens européens et non européens qui survolent notre territoire et utilisent nos aéroports.

The idea of implementing a single security system is essential if we are to provide the strongest possible protection for all European and non-European citizens who fly in our skies and use our airports.


Si nous voulons préserver notre modèle social européen, nous ne pouvons continuer à offrir sur un plateau d’argent les ports européens aux compagnies asiatiques. D’ailleurs, ces derniers temps, les ports européens sont quoi qu’il en soit bien plus efficaces que les asiatiques.

If we want to maintain our European social model, we cannot go presenting Asian businesses with European ports on a silver platter – and, by the way, our European ports are in any case much more efficient than Asian ones these days.


Il est de notre devoir de veiller à ce que si une personne contribue à une initiative, qu'elle y participe, nous, en tant que responsables de la réglementation, nous appliquerons dans la mesure du possible à garantir que l'argent va aux meilleurs aspects des programmes culturels, religieux et ethniques de ce groupe et que les fonds ne seront pas dépensés sous la contrainte. C'est ce que nous, les Canadiens, voulons offrir à notre secteur de la bienfaisance.

Part of the duty, and part of what we as Canadians want to offer in our charitable sector, is that if you are contributing to this and if you are participating, we, being the regulators, will assist, to the extent possible, in guaranteeing that the money goes to the best aspects of your cultural, religious and ethnic programs and will not allow it to be coerced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons offrir notre ->

Date index: 2025-08-27
w