Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons nous montrer aussi transparents " (Frans → Engels) :

Bien que la Loi sur la gestion des finances publiques stipule que nous devrions faire payer un intérêt sur les trop-perçus, nous ne le faisons pas, précisément parce que nous voulons nous montrer aussi attentifs que possible à la situation financière précaire de beaucoup de personnes âgées.

Although the Financial Administration Act states that we should charge interest on overpayments, we do not charge interest precisely because we want to be as sensitive as possible to the difficult financial situation in which many seniors live.


Dans son discours sur l'état de l'Union de 2017, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a réaffirmé l'avenir européen des pays des Balkans occidentaux: «Si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux».

In his 2017 State of the Union address, President Jean-Claude Juncker re-affirmed the European future of the Western Balkans countries: "If we want more stability in our neighbourhood, then we must also maintain a credible enlargement perspective for the Western Balkans".


«Nous souhaitons des consultations encore plus larges sur le TTIP», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, «et nous voulons être encore plus transparents, pour pouvoir montrer clairement sur quoi portent les négociations et quelle est leur vraie nature.

"We want to consult even more extensively on TTIP," said Trade Commissioner Cecilia Malmström, "and be even more transparent, so we can show clearly what the negotiations are about and de-mystify them.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Mesdames et Messieurs, si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux.

Ladies and Gentlemen, if we want more stability in our neighbourhood, then we must also maintain a credible enlargement perspective for the Western Balkans.


Nous sommes vivement préoccupés par les répercussions des projets de loi C-13 et S-4. Toutefois, comme nous voulons nous montrer transparents et équitables et nous assurer de bien comprendre le projet de loi et que les intérêts des Canadiens sont pris en compte, nous appuierons le renvoi au comité.

We have some very serious concerns when we combine the impact of Bills C-13 and S-4, but in order to ensure that we are being open and fair on this issue, that we understand it thoroughly, and that it does keep Canadians' interests in mind, we will support it going to committee.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Si nous voulons montrer au monde que l'Europe est encore une force capable d'une action commune.

If we want to show to the world that Europe is still a force capable of joint action.


L'hon. Art Eggleton (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai dit en réponse à une question que me posait le chef de l'opposition, nous voulons nous montrer aussi transparents et ouverts que possible.

Hon. Art Eggleton (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, as I indicated in response to the question of the hon. Leader of the Opposition, we want to be as transparent and open about this as possible.


M. Georges Tsaï: Monsieur le président, nous sommes des fonctionnaires et nous voulons nous montrer aussi obligeants que possible.

Mr. Georges Tsaï: Mr. Chairman, as officials, of course we want to be as helpful as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons nous montrer aussi transparents ->

Date index: 2025-03-28
w