Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulons emprunter lorsque nous reprendrons » (Français → Anglais) :

Nous avons un ordre de renvoi général en ce qui concerne les mesures de lutte contre le terrorisme, alors il incombe au comité de réfléchir à la voie que nous voulons emprunter lorsque nous reprendrons nos travaux à l'automne.

We have a general order of reference on anti-terrorism measures, so it is up to the committee to reflect on where we next wish to go when we meet before the fall.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats me ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Nous avons su éviter l'effondrement par des mesures audacieuses et fortes. Mais aujourd'hui les citoyens ont du mal à comprendre quel chemin nous voulons emprunter pour retrouver emploi, croissance et prospérité.

We have managed to avoid collapse through bold, strong measures, but citizens are finding it hard to understand what we intend to do in order to restore employment, growth and prosperity.


Il devra y avoir des opportunités égales pour les partisans du «oui» et du «non» lorsque nous reprendrons le processus constitutionnel sous la présidence allemande.

There must be equal opportunities for the ‘Yes’ and ‘No’ sides when we resume the constitutional process under the German Presidency.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


C'est la direction que nous voulons emprunter.

That is the direction we want to move in.


La meilleure façon de régler cette question — et j'ai fait cette suggestion au gouvernement —, c'est de nous former en comité plénier lorsque nous reprendrons nos travaux la semaine prochaine et d'inviter la présidente du Conseil du Trésor à se présenter devant nous avec ses fonctionnaires pour nous expliquer une chose qui, jusqu'à maintenant du moins, ne m'a pas été expliquée de façon satisfaisante.

The best way to resolve this issue — and I made the suggestion to the government — is that we resolve ourselves into Committee of the Whole when we come back next week and invite the President of the Treasury Board to come before us with her officials and explain what thus so far has not been explained to my satisfaction, at least.


Il y a également la nature humaine et lorsque nous reprendrons notre chemin, nous oublierons à quel point les dernières années ont été douloureuses et nous reprendrons nos vieilles habitudes.

Then we have this human nature issue that when we get back on our way, we forget how painful the last few years were and we go back to our habits.


Vous savez que nous ajournons aujourd'hui pour la relâche parlementaire, et je veux m'assurer auprès de vous que cette personne sera interdite d'accès à la salle de comité lorsque nous reprendrons nos travaux le lundi 15 novembre, et cela jusqu'à la fin de l'étude sur le transport aérien que nous poursuivons actuellement.

You know that we are adjourning today for the parliamentary recess and I want to confirm with you that this person will be denied access to the committee room when we come back to work on Monday, November 15, and that the ban will continue until the end of the air transport study we are presently carrying out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons emprunter lorsque nous reprendrons ->

Date index: 2024-08-05
w