Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque nous reprendrons » (Français → Anglais) :

Lorsque nous reprendrons les contacts, comme nous le faisons maintenant, nous engloberons le Québec car il est clair que le Québec n'a pas été impliqué, même au niveau le plus minime soit-il, pendant le projet pilote.

When we go back out, as we are now, we will include Quebec because it is clear that Quebec was not involved at even the most minimal level during the pilot.


Nous avons un ordre de renvoi général en ce qui concerne les mesures de lutte contre le terrorisme, alors il incombe au comité de réfléchir à la voie que nous voulons emprunter lorsque nous reprendrons nos travaux à l'automne.

We have a general order of reference on anti-terrorism measures, so it is up to the committee to reflect on where we next wish to go when we meet before the fall.


Nous reprendrons certainement ce débat au cours de l’été 2011, lorsque la Commission présentera plusieurs nouvelles possibilités de financement de l’UE.

We will undoubtedly return to this debate in the summer of 2011, when the Commission will present several new options for financing the EU.


Il devra y avoir des opportunités égales pour les partisans du «oui» et du «non» lorsque nous reprendrons le processus constitutionnel sous la présidence allemande.

There must be equal opportunities for the ‘Yes’ and ‘No’ sides when we resume the constitutional process under the German Presidency.


Lorsque nous reprendrons le travail, les États membres devront peut-être se montrer un peu plus humbles, y compris les grands États, qui peuvent certainement constater à quel point ils ont nui à leur entreprise commune et ont réduit leur influence commune à la suite de ces chamailleries en public.

As we return to the work we shall find, perhaps, a little more humility even among the large Member States, which can surely see how much they have damaged their common enterprise and how much they have reduced their common influence as a result of public squabbling.


Lorsque nous reprendrons le travail, les États membres devront peut-être se montrer un peu plus humbles, y compris les grands États, qui peuvent certainement constater à quel point ils ont nui à leur entreprise commune et ont réduit leur influence commune à la suite de ces chamailleries en public.

As we return to the work we shall find, perhaps, a little more humility even among the large Member States, which can surely see how much they have damaged their common enterprise and how much they have reduced their common influence as a result of public squabbling.


La meilleure façon de régler cette question — et j'ai fait cette suggestion au gouvernement —, c'est de nous former en comité plénier lorsque nous reprendrons nos travaux la semaine prochaine et d'inviter la présidente du Conseil du Trésor à se présenter devant nous avec ses fonctionnaires pour nous expliquer une chose qui, jusqu'à maintenant du moins, ne m'a pas été expliquée de façon satisfaisante.

The best way to resolve this issue — and I made the suggestion to the government — is that we resolve ourselves into Committee of the Whole when we come back next week and invite the President of the Treasury Board to come before us with her officials and explain what thus so far has not been explained to my satisfaction, at least.


Vous savez que nous ajournons aujourd'hui pour la relâche parlementaire, et je veux m'assurer auprès de vous que cette personne sera interdite d'accès à la salle de comité lorsque nous reprendrons nos travaux le lundi 15 novembre, et cela jusqu'à la fin de l'étude sur le transport aérien que nous poursuivons actuellement.

You know that we are adjourning today for the parliamentary recess and I want to confirm with you that this person will be denied access to the committee room when we come back to work on Monday, November 15, and that the ban will continue until the end of the air transport study we are presently carrying out.


Il y a également la nature humaine et lorsque nous reprendrons notre chemin, nous oublierons à quel point les dernières années ont été douloureuses et nous reprendrons nos vieilles habitudes.

Then we have this human nature issue that when we get back on our way, we forget how painful the last few years were and we go back to our habits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous reprendrons ->

Date index: 2024-04-20
w