Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons aussi remercier " (Frans → Engels) :

Nous voulons aussi remercier le sénateur Carney de son travail et de son soutien.

We would also like to thank Senator Carney for her work and support.


Nous voulons aussi remercier le ministre des Pêches et des Océans d'avoir accepté notre invitation à comparaître ici aujourd'hui pour répondre aux questions des membres du comité et je crois que, des deux côtés, on souhaite poser des questions à nos deux témoins d'aujourd'hui.

We also want to thank the Minister of Fisheries and Oceans for accepting our invitation to appear here today to answer questions from committee members. Committee members, I believe on both sides, want to ask questions of both the gentlemen appearing here today.


Nous voulons aussi remercier sa femme, Andrea, qui est membre de la Société des artistes canadiens, et qui est l'une des personnes qui nous ont servi d'inspiration.

We have had many conversations about the issue. We would also like to thank one of the inspirations, his wife Andrea, who is part of the Society of Canadian Artists.


Comme le disent les rapporteurs dans l’un de leurs amendements - je voudrais aussi remercier le rapporteur fictif, Mme Herczog, pour son travail -, nous voulons garantir un accès juste et transparent aux normes européennes pour tous les acteurs du marché dans l’ensemble de l’Union.

As the rapporteurs say in one of their amendments – and I would also like to thank the shadow rapporteur, Mrs Herczog, for her work – we want to ensure fair and transparent access to European standards for all market players throughout the Union.


Même si je ne représente pas le ministère de la Santé, avant mon départ, notre premier ministre., M. Yu, m’a demandé spécifiquement de vous transmettre à tous nos remerciements pour cet appui (0910) À l’occasion de notre visite au Comité de la justice, nous voulons aussi aborder des dossiers relevant de mon ministère pour lesquels nous sollicitons votre soutien.

Although I cannot represent the Ministry of Health, before my departure our Premier, Mr. Yu, specifically asked for me to thank all of you for your support (0910) Of course, today’s visit to the justice committee also concerns some topics that are related to my ministerial affairs, in which I would seek your support.


Je remercie M. Zīle d’avoir cherché un compromis acceptable et je veux dire à M. Jarzembowski que j’ai apprécié qu’il insiste sur le fait que la mise en concurrence doit faciliter le transfert de la route vers le rail, tant il est vrai que c’est aussi cela que nous voulons obtenir.

I thank Mr Zīle for having sought an acceptable compromise and I would like to say to Mr. Jarzembowski that I appreciated his insistence on the fact that opening up to competition should facilitate transfer from road to rail, since that is indeed what we also wish to achieve.


Je voudrais aussi le remercier d’avoir appuyé mes amendements visant à demander à la Commission et au gouvernement britannique de se mettre d’accord sur une clause d’exemption, en particulier pour le transport des chevaux vivants vers le continent, où ils sont abattus. Cela ne s’est plus produit au Royaume-Uni depuis plus de 70 ans, et nous voulons nous assurer que cela ne recommencera pas.

I would also like to thank him straight away for co-sponsoring my amendments to ask the Commission and the UK Government to look for an opt-out, especially on the transport of live horses to the continent for slaughter. This is something that has not happened in the UK for over 70 years, and we want to make sure it does not start to happen again.


Aussi voulons-nous remercier chaleureusement les membres de la commission des budgets.

Our warmest thanks therefore to the members of the Committee on Budgets.


Si nous voulons avoir pleinement accès à l'information, il est important que les témoignages soient accessibles non seulement à tous les députés mais aussi à tous les Canadiens (1155) Le président suppléant (M. Bélair): Je remercie le député de son rappel au Règlement.

If we are to have full access then this important testimony must be available not only to all members of the House but to Canadians generally (1155) The Acting Speaker (Mr. Bélair): I thank the hon. member for his point of order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons aussi remercier ->

Date index: 2020-12-23
w