Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulons aussi remercier » (Français → Anglais) :

Nous voulons aussi remercier le sénateur Carney de son travail et de son soutien.

We would also like to thank Senator Carney for her work and support.


Nous voulons aussi remercier le ministre des Pêches et des Océans d'avoir accepté notre invitation à comparaître ici aujourd'hui pour répondre aux questions des membres du comité et je crois que, des deux côtés, on souhaite poser des questions à nos deux témoins d'aujourd'hui.

We also want to thank the Minister of Fisheries and Oceans for accepting our invitation to appear here today to answer questions from committee members. Committee members, I believe on both sides, want to ask questions of both the gentlemen appearing here today.


Dans notre voisinage oriental, nous voulons aussi créer des liens commerciaux plus étroits avec l’Arménie, la Géorgie et la Moldavie.

We will also build closer trade ties with Armenia, Georgia and Moldova in our eastern neighbourhood.


Nous voulons aussi remercier sa femme, Andrea, qui est membre de la Société des artistes canadiens, et qui est l'une des personnes qui nous ont servi d'inspiration.

We have had many conversations about the issue. We would also like to thank one of the inspirations, his wife Andrea, who is part of the Society of Canadian Artists.


Nous voulons aussi soutenir les entrepreneurs qui ont échoué, pour qu'ils se relèvent plus rapidement, repartent de l'avant et se remettent en selle, plus avisés».

We also want to support entrepreneurs who do fail to get back on their feet quicker, get out there and try again wiser".


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Mesdames et Messieurs, si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux.

Ladies and Gentlemen, if we want more stability in our neighbourhood, then we must also maintain a credible enlargement perspective for the Western Balkans.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Nous devons augmenter notre aide au développement à hauteur de 0,7% du PIB d'ici 2015 et à mieux coordonner l'action des donateurs, par exemple via des fonds d'affectation spéciale ("trust funds"), mais aussi à honorer nos engagements en matière de changement climatique directement via le budget de l'UE ou via un instrument spécifique. Nous voulons aussi faire en sorte que notre aide humanitaire soit suivie d'un soutien à la reconstruction à moyen terme sans bureaucratie e ...[+++]

It is committed to increasing development aid to 0.7% of GNI by 2015, while at the same time improving donor coordination and governance, for example through EU trust funds; delivering on our climate change financial commitments, either directly through the EU budget or through a dedicated instrument; and making sure we can build on our humanitarian aid to provide effective middle term rebuilding support, unhampered by excessive red-tape.


Nous sommes un acteur important du secteur de la pêche à l'échelon mondial. À ce titre, nous voulons aussi nous placer au premier rang des efforts internationaux en faveur d'une exploitation durable des ressources.

As a major player in the fishing world, we also want to be at the forefront of international efforts to achieve sustainable exploitation.




D'autres ont cherché : nous voulons aussi remercier     voisinage oriental nous     nous voulons     nous voulons aussi     nous     nous devrions aussi     renforcer     nous devons aussi     européen mais aussi     spécifique nous voulons     aussi     placer au premier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons aussi remercier ->

Date index: 2023-11-05
w