Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vouloir nous éclairer » (Français → Anglais) :

Je demande à mon collègue s'il considère, en l'instance, que le consentement que le ministre des Affaires étrangères et le ministre de la Défense nationale, et même le premier ministre, semblent vouloir évoquer est éclairé, à la lumière peut-être aussi de l'annulation de la rencontre qui devait avoir lieu demain pour nous informer de la situation au Kosovo. Est-ce que ce consentement sera explicite s'il n'y a pas de vote?

I would like to ask my colleague if he considers, in this case, that the consent to which the Minister of Foreign Affairs, the Minister of National Defence and even the Prime Minister refer is an informed consent, given that the meeting scheduled for tomorrow, where we were to be briefed on the situation in Kosovo, has been cancelled?


Le président suppléant (M. Paul Szabo): Merci beaucoup de bien vouloir nous éclairer.

The Acting Chair (Mr. Paul Szabo): Thank you very much for your thoughtful comments.


Je vous serais également reconnaissant de bien vouloir m’éclairer sur une question que nous examinons aujourd’hui - et pas seulement ici aujourd’hui, mais ailleurs aussi -, à savoir le fameux texte de Naples, qui fait couler beaucoup d’encre.

I should also be grateful if you could enlighten me with regard to a question before us today – and not only here today, but also elsewhere – the famous Naples text of which so much is spoken and written.


Je vous serais également reconnaissant de bien vouloir m’éclairer sur une question que nous examinons aujourd’hui - et pas seulement ici aujourd’hui, mais ailleurs aussi -, à savoir le fameux texte de Naples, qui fait couler beaucoup d’encre.

I should also be grateful if you could enlighten me with regard to a question before us today – and not only here today, but also elsewhere – the famous Naples text of which so much is spoken and written.


Cet éventail de notions témoigne de la richesse des traditions historiques et culturelles des États composant l'Union européenne actuelle et nous éclaire également sur la difficulté - outre le caractère inopportun - de vouloir enfermer dans des définitions globales au niveau européen le phénomène régional et local qui s'est développé dans les États membres.

This wide range of approaches illustrates the wealth of historical and cultural traditions in the countries which make up the current European Union, and also highlights the difficulty - in addition to the inadvisability - of trying to establish all-embracing definitions at European level to cover the regional and local structures that have developed in the Member States.


On rappelle que, concernant toutes les décisions liées au fait de faire des dons de gamètes et au fait de vouloir donner naissance à des enfants et de s'engager dans l'utilisation de la reproduction médicalement assistée, nous avons souhaité que ce soit toujours fait à la lumière d'un consentement libre—donc exempt de coercition—et éclairé.

Furthermore, we wanted free and informed consent for all decisions regarding donation of gametes, giving birth to children and using assisted human reproduction technologies.


On semble vouloir faire de la réforme du système fédéral des prêts par règlement. Mais ces règlements, qui pourront sûrement nous éclairer un peu plus, ne sont malheureusement pas disponibles aujourd'hui.

The government apparently wants to reform the federal loans system by regulation, but these regulations, which undoubtedly would shed more light on the matter, are unfortunately not available today.


Je demanderais à notre témoin, M. Charles Robert, greffier principal du Sénat, de bien vouloir nous éclairer sur ces sujets.

I shall ask our witness, Mr. Charles Robert, the Principal Clerk of the Senate, to come before us and educate us on these issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir nous éclairer ->

Date index: 2025-09-19
w