Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulais également savoir » (Français → Anglais) :

Je voulais également leur poser des questions à propos de la disposition contenue dans le projet de loi S-6 concernant les 90 jours dont dispose un détenu ayant purgé 15 ans de sa peine pour présenter une demande — je voulais savoir si ces personnes avaient jamais vu une telle demande auparavant, à quoi ressemble cette demande et s'il est possible de la présenter dans les 90 jours, et comment les dispositions du projet de loi en question toucheront les personnes qui purgent actuellement une peine d'emprisonnement.

The 90 days in this bill to apply for those persons who have been in prison for 15 years — if they have ever seen an application, what it looks like and how you can do it in 90 days, and how the provisions of this bill affect people presently in prison serving a sentence.


Je voulais voir ce que les organismes communautaires accomplissaient, mais je voulais aussi savoir dans quelle mesure les programmes du gouvernement du Canada venaient en aide aux sans-abri. Je cherchais également à savoir de quelle façon notre gouvernement pouvait harmoniser ses interventions avec celles des autres ordres de gouvernement, les provinces et les municipalités, et avec les groupes communautaires.

In addition to seeing what community groups were doing, I wanted to know how well Government of Canada programs help homeless people, and how the Government of Canada could coordinate what we are doing with the other levels of government, provincial and municipal, as well as with community groups.


Je voulais savoir, en la matière, où en était l’Union dans le renforcement des capacités de surveillance maritime, qui concernent également le Yémen?

In this respect, I would like to know where the European Union stands as regards the strengthening of maritime surveillance capacities, which also concern Yemen.


Je voulais savoir, en la matière, où en était l’Union dans le renforcement des capacités de surveillance maritime, qui concernent également le Yémen?

In this respect, I would like to know where the European Union stands as regards the strengthening of maritime surveillance capacities, which also concern Yemen.


Je voulais savoir également si vous aviez l’intention de porter au G20 la question de la conditionnalité de l’argent que le FMI prête aux États.

I would also like to know if you intend to raise the issue, at the G20, of the conditionality of the money that the IMF lends to states.


Je voulais savoir également si vous aviez l’intention de porter au G20 la question de la conditionnalité de l’argent que le FMI prête aux États.

I would also like to know if you intend to raise the issue, at the G20, of the conditionality of the money that the IMF lends to states.


Mais je voulais également savoir si le Conseil peut l'accepter réellement, si cela s'avère possible.

But I was keen to hear whether the Council could accept it, if that were perhaps possible.


Je voulais également savoir de la part du ministre si, à son avis, les dispositions du GATT auraient préséance sur celles de l'ALENA en matière de litiges commerciaux, ce à quoi il a répondu par l'affirmative, et s'il pouvait déposer les avis juridiques sur lesquels il appuyait sa réponse.

I also wanted to know whether according to the minister, GATT rules would take precedence over NAFTA in the event of trade disputes, and his answer was yes.


Je voulais également savoir comment le système judiciaire pourrait faire ces calculs et prendre des décisions.

I was also interested in how the court system would be able to make these calculations and determinations.


M. Jim Jones: Je voulais également savoir si, dans le cas de Richmond—je ne connais pas très bien cette région—et de Delta et d'autres endroits semblables, vous avez pris les mesures qui s'imposent pour éviter que la circulation se fasse toujours vers le centre-ville de Vancouver, mais pour vous assurer que cela se fasse dans les deux sens et aussi, qu'au lieu de construire des immeubles à appartements et des logements abordables sur des terrains à 30 millions de dollars l'acre, vous le fassiez sur des terrains à 500 000 $ l'acre, de sorte que ces personnes puissent utiliser les transports en commun et venir travailler à Vancouver.

Mr. Jim Jones: I was also looking to see that if it's Richmond—I don't know this area that well—and Delta and places like that, you were making sure you intensified and that there wasn't just traffic always into downtown Vancouver, that the traffic was both ways, and by intensifying, instead of building apartments and affordable housing on $30-million-an-acre land, you were building it on $500,000-an-acre land, and those people could take the transit and come into Vancouver to work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais également savoir ->

Date index: 2025-02-08
w