Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrez bien excuser » (Français → Anglais) :

Le sénateur Stewart: Vous voudrez bien excuser la naïveté de ma question.

Senator Stewart: Please excuse the naiveté of my question.


Je ne suis ni avocat ni scientifique, donc vous voudrez bien excuser mon vocabulaire très général.

I am neither a lawyer nor a scientist, so please excuse my very general vocabulary.


M. Louis Gauvin: Vous voudrez bien excuser mon accent en anglais, monsieur Thompson.

Mr. Louis Gauvin: I apologize for my accent in English, Mr. Thompson.


Enfin, en ce qui concerne votre question, vous voudrez bien m’excuser, honorable député, car je ne suis pas avocat. Je ne sais absolument rien des plaintes déposées par les citoyens devant les tribunaux.

And, regarding your question, excuse me, honourable Member, I am not a lawyer; I do not know the least thing about the complaints of individual citizens before the courts.


Vous voudrez bien excuser la mauvaise prononciation.

(FR) Please excuse my poor pronunciation.


Hon. Diane Marleau (Sudbury, Lib.): Vous voudrez bien excuser mon léger retard.

Hon. Diane Marleau (Sudbury, Lib.): I'm sorry if I'm a little late.


- Je vous prie de m’excuser, Monsieur Alvaro, mais vous voudrez bien poser votre question par écrit au commissaire.

Sorry Mr Alvaro, but please put your question to the Commission in writing.


À ce stade de la discussion, vous voudrez bien m'excuser de ne pas répondre directement à vos questions concrètes et me permettre de vous demander de nous juger, bientôt, sur nos résultats lorsque nous tenterons de trouver une solution plus concrète.

At this stage in the discussion, please forgive me if I cannot give a direct answer to the specific questions that have been put to me. I would ask that we be judged on our results, when we endeavour to reach a more concrete solution in the near future.


Vous voudrez donc bien m’excuser si je me permets aujourd’hui de demander au Conseil et à la Commission quand ils se décideront à le mettre à profit.

You won’t mind my asking today when the Council and the Commission are finally going to make this a priority.


Vous voudrez bien excuser ma méfiance innée, mais j'essaie de déterminer dans quelle mesure le gouvernement s'est placé dans une position favorable par rapport aux régimes du secteur privé qui sont soumis à la Loi sur les normes de prestations de pension.

Pardon my inherent suspicions, but I am trying to understand the extent to which the government has given itself a more favourable governance arrangement than is given to private sector plans under the Pension Benefits Standards Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrez bien excuser ->

Date index: 2022-07-04
w