Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais toutefois réitérer mon invitation " (Frans → Engels) :

Je voudrais toutefois réitérer mon invitation aux honorables sénateurs qui voudraient prendre part au débat sur ce projet de loi car j'aimerais leur en donner l'occasion.

However, I would like to reiterate my invitation to the honourable senators who would like to take part in the debate on this bill, because I would like to give them the opportunity.


Je réitère mon invitation au gouvernement pour qu'il accepte cette main tendue et qu'il travaille avec nous à la reconnaissance des droits linguistiques des francophones.

Once again, I urge the government to accept our offer of help and to work with us to recognize the language rights of francophones.


Je voudrais donc réitérer mon avertissement concernant la formulation problématique de la constitution hongroise, notamment dans la section D, qui porte sur la responsabilité de la Hongrie pour tous les Hongrois, sur une nation hongroise unique, sur des droits collectifs et sur l’institution d’autorités collectives autonomes dans d’autres pays, sur la base du principe d’ethnicité.

I would therefore like to repeat my warning about the problematic wording of the Hungarian constitution, particularly in the formulation of Section D, which talks about the responsibility of Hungary for all Hungarians, about a single Hungarian nation, about collective rights and about the creation of collective self-governing authorities in other countries, based on the principle of ethnicity.


Encore une fois, je réitère mon invitation pour que le Parti libéral comme le Nouveau Parti démocratique se rallient au projet de loi C-59 et qu'on l'adopte finalement par consensus unanime.

Again, I reiterate my invitation to the Liberal Party and the NDP to support Bill C-59 so that we may pass it unanimously.


− (EN) Madame la Présidente, je voudrais simplement réitérer mon soutien au rapport de M Zdravkova et remercier le médiateur pour sa coopération.

− Madam President, I would just like to reiterate my support for Mrs Zdravkova’s report and to thank the Ombudsman for his cooperation.


Des progrès sont accomplis, et je réitère mon invitation au Parlement à exposer clairement ses attentes et ses propositions en ce qui concerne les discussions en cours.

Progress is being made and I reiterate my invitation to Parliament to set out clearly its expectations and proposals for the ongoing discussions.


C'est la raison pour laquelle la Commission organisera - et je voudrais réitérer mon invitation à tous les parlementaires intéressés - les 18 et 19 décembre ici à Bruxelles une conférence sur le thème : "Cellules souches : des thérapies pour l'avenir ?". Les discussions devraient porter sur les promesses et les priorités de la recherche sur les cellules souches, mais aussi sur les difficultés de toute nature auxquelles elle doit faire face.

This is why the Commission will be organising a conference on 18 and 19 December here in Brussels – and here I should like to repeat my invitation to any MEPs who may be interested – on the subject of ‘Stem cells: treatments for the future?’ The discussions are likely to cover the prospective benefits and the priorities of research using stem cells, but also the difficulties of all kinds which such research will have to confront.


Je voudrais toutefois réitérer une exigence, à savoir que la Commission présente dans son prochain rapport d'activité un chapitre séparé sur les mesures par lesquelles elle a réagi aux critiques exprimées par le Parlement les années précédentes. Le onzième rapport annuel devra donc également contenir un rapport d'étape.

However, I would like to strengthen one demand, and that is the demand that in its next report the Commission should devote a special section to reporting on the measures which it has adopted in response to criticisms voiced by Parliament in previous years. The 11th Annual Report should, therefore, at the same time include a progress report.


Je voudrais également réitérer mon profond respect et ma grande amitié aux membres de toutes les communautés religieuses et culturelles du Canada avec lesquels mon parti et moi avons travaillé fort pour dégager un consensus sur des questions comme l'immigration, la réforme fiscale, l'aide aux familles et les réductions d'impôt pour les parents qui désirent que leurs enfants soient élevés selon leurs traditions religieuses et cultur ...[+++]

I also wish to reiterate my great respect and friendship for members of all of Canada's religious and cultural communities with whom I and my party have worked hard to forge common ground on issues such as immigration, tax reform, support for the family and tax relief for parents who wish to educate their children in their own religious and cultural traditions.


D'autres provinces ont certainement réagi favorablement, et je réitère mon invitation.

Certainly other provinces have and I would issue the invitation again to sit down and we are prepared to turn over responsibility for managing institutional training.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais toutefois réitérer mon invitation ->

Date index: 2023-12-18
w