Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais tout d’abord exprimer notre satisfaction " (Frans → Engels) :

—Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord exprimer au Dr Victor Goldbloom, l'actuel commissaire aux langues officielles, au nom de cette Chambre et de tous les Canadiens et Canadiennes, notre reconnaissance pour ses nombreuses années de services dévoués.

He said: First of all, Mr. Speaker, on behalf of the House and all Canadians, I would like to convey to Dr. Victor Goldbloom, the present Commissioner of Official Languages, our gratitude for his many years of devoted service.


Je voudrais tout d'abord exprimer ma reconnaissance au député de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, qui présente une motion qui tombe fort à point.

I want to say at the outset that I am grateful to the member for Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques for his timely motion.


– (PT) Monsieur le Président, en ma qualité de président de la commission du commerce international, je voudrais tout d’abord exprimer ma satisfaction que nous soyons sur le point de clôturer avec succès notre premier test majeur dans l’exercice des pouvoirs de codécision que le traité de Lisbonne nous a conférés dans le domaine des accords commerciaux.

– (PT) Mr President, in my capacity as Chair of the Committee on International Trade, I should like, first and foremost, to express my satisfaction that we are about to successfully conclude our first major test in exercising the codecision powers that the Treaty of Lisbon has granted us in the area of trade agreements.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord exprimer ma satisfaction relativement à l’approbation de l’initiative citoyenne européenne, dont j’ai été le rapporteur fictif pour la commission de la culture et de l’éducation, tout en regrettant que le Parlement ait échoué à voter sur deux questions que je considère fondamentales: les droits des jeunes de plus de 16 ans de signer cette initiative et le ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like first of all to express my satisfaction at the approval of the European citizens’ initiative, for which I was the shadow rapporteur for the Committee on Culture and Education, while complaining that Parliament has failed to vote on two issues that I consider fundamental: the rights of young people over the age of 16 to sign this initiative and votes for residents.


- (FI) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord exprimer ma satisfaction pour ce rapport.

– (FI) Madam President, firstly I wish to express my satisfaction with this report.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord exprimer notre satisfaction quant à la proposition de la Commission relative à l’établissement de ce programme. Notre action, si je puis m’exprimer ainsi, se trouve ainsi justifiée, puisque c’est notre groupe politique qui est à l’origine des efforts pour permettre de subventionner de nombreuses organisations féminines européennes par l ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing both our satisfaction with the Commission proposal establishing the programme in question and our vindication, if I may say so, because efforts to provide the facility for funding for a variety of European women's organisations through the budget started with our political group.


À ce propos, je voudrais tout d'abord exprimer mon admiration pour l'amélioration notable apportée à la Place de l'Europe, entre le Justus Lipsius, la rue van Maerlant et le Parc Leopold; la rénovation complète du Parc mérite elle aussi d'être saluée.

With that in mind, I must begin by saying that the significant improvement to the Place de l'Europe between the Justus Lipsius, van Maerlant and the Parc Leopold is highly commendable and the extensive renovation of the Parc also deserves warm praise.


- (ES) Monsieur le Président, avant d'entrer en matière et de me référer à l'adoption de la décision du Parlement européen et du Conseil relative à l'application du programme Altener conformément à la procédure de codécision, depuis l'approbation du traité d'Amsterdam, je voudrais tout d'abord exprimer ma satisfaction, ma reconnaissance, mon remerciement pour le soutien que la Commission a reçu à tout moment du Parlement européen, ...[+++]

– (ES) Mr President, before coming to the point and discussing the adoption of the European Parliament and Council Decision on the application of the ALTENER programme in accordance with the codecision procedure, once the Treaty of Amsterdam is approved, I would like firstly to express my satisfaction, acknowledgement and gratitude for the support that the Commission has received at all times from the European Parliament specifically in the field of renewable energy.


J'espère que John Crosbie n'écoute pas notre débat de ce soir (2115) M. Geoff Regan (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier notre collègue de St. John's-Ouest d'avoir saisi aujourd'hui la Chambre de cette question importante de la situation des pêches de l'Atlantique.

I hope John Crosbie is not hearing this discussion tonight (2115) Mr. Geoff Regan (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I want to begin by thanking my hon. colleague from St. John's West for raising this issue today and for bringing this important matter of the state of the Atlantic fishery to the floor of the House.


Je voudrais tout d'abord exprimer mon appui aux concepts sous-jacents de la présente mesure législative.

At the outset, I wish to express my support for the underlying concepts contained in this proposed legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais tout d’abord exprimer notre satisfaction ->

Date index: 2025-04-21
w