Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «voudrais simplement vous remercier » (Français → Anglais) :

M. Terry Ivany: Monsieur le président, je voudrais simplement vous remercier de votre attention aujourd'hui.

Mr. Terry Ivany: Mr. Chairman, I would like to say nothing more than to thank you for your attention today.


M. Michel Guimond: Je voudrais simplement vous remercier de votre présentation.

Mr. Michel Guimond: I would simply like to thank you for your presentation.


En conclusion, je voudrais simplement vous remercier de votre attention et de l'intérêt que vous portez à tout ce domaine.

In conclusion, I'd like to thank you for your interest and attention today.


Avant de passer à la période des questions, je voudrais simplement vous remercier personnellement pour l'excellent travail que vous accomplissez avec votre personnel et vos collaborateurs au nom du Comité des comptes publics, des parlementaires et de l'ensemble des Canadiens.

Before we get into questions, I would like to give a note of my personal appreciation to the hard work that you and your staff and colleagues do on behalf of the public accounts committee and indeed parliamentarians and all Canadians.


Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Enfin, Monsieur le Président, je voudrais simplement vous remercier pour votre présidence ce soir.

Finally, Mr President, I just want to say thank you for your chairing of the session tonight.


Je voudrais simplement vous remercier d'avoir essayé, par une action sur le budget, de renforcer l'action de la Commission en ce sens et je voudrais vous dire aussi que la présidence belge s'intéresse beaucoup à ce dossier.

I would quite simply like to thank you for having tried, through a budgetary action, to strengthen the Commission’s efforts in this direction and I would also like to tell you that the Belgian Presidency is very interested in this dossier.


- Monsieur le Président, je voudrais simplement vous remercier pour vos paroles et j'espère, si jamais une délégation allait à Ramallah et à Jérusalem, qu'elle pourrait rencontrer non seulement les institutions mais aussi quelques représentants des sociétés civiles palestiniennes et israéliennes, car je crois que la paix ne retrouvera sa place au Moyen-Orient que si les sociétés civiles se mobilisent.

– (FR) Mr President, I should simply like to thank you for your words and say that, if ever a delegation did go to Ramallah and Jerusalem, I hope that it would be able to meet not only representatives of the institutions but also some representatives of civil society in Palestine and Israel, because I believe that peace will only be restored in the Middle East if civil society is mobilised.


[Français] M. Gilbert Fillion (Chicoutimi): Monsieur le Président, avant de commencer mon exposé, je voudrais simplement vous remercier de m'avoir fait l'honneur de vous remplacer pendant quelques minutes dans votre fauteuil.

[Translation] Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi): Mr. Speaker, first, let me thank you for doing me the honou of asking me to replace you in the chair for a few moments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais simplement vous remercier ->

Date index: 2022-05-13
w