Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais seulement donner » (Français → Anglais) :

M. David Onyalo: Je voudrais seulement donner un exemple.

Mr. David Onyalo: I just wanted to provide an example.


M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Réf.): Je voudrais seulement donner également mon appui.

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Ref.): I would just like to add my support to what we've been looking at here.


Le sénateur Jerahmiel Grafstein: Je voudrais seulement donner une petite précision d'ordre technique au greffier, à la cinquième ligne avant la fin, dans la version anglaise de la motion, on parle de «government» de la bibliothèque.

Senator Jerahmiel Grafstein: Just as a technical point to the clerk, the word in the fifth-last line says we're approving the “government of the Library”.


En accord avec Mme Reding qui préconise une culture de la réciprocité, je voudrais poser la question suivante: si nous considérons vraiment qu’il est important de garantir la réciprocité des échanges de données - c’est-à-dire non seulement donner mais également recevoir des États-Unis des informations relatives à la prévention du terrorisme -, il n’est pas suffisant de simplement soumettre une liste de souhaits aux États-Unis; dans la pratique, nous devons créer ou désigner l’organe de l’UE capable de recevoir et ...[+++]

In agreement with Mrs Reding in her emphasis on a culture of reciprocity, I would like to raise the question: if we really consider it important that data exchange be reciprocal – that is, that we should not only give but also receive from the United States information relevant to the prevention of terrorism – then it is not enough simply to submit a wish list to the USA but, in practice, we need to create or name the EU body that is capable of receiving and processing the intelligence data received from the USA while, at the same time, ensuring uniform a ...[+++]


Comme Stephen Hughes a décidé de donner une version plutôt déformée de la manière dont ce résultat a été obtenu, je voudrais seulement rétablir les faits, afin que la postérité puisse montrer comment nous en sommes arrivés là.

Since Stephen Hughes has chosen to give a rather distorted version of how this was achieved, I would just like to set the record straight so that posterity will show how we got to where we have.


- (LT) Merci, Monsieur le Président. Je voudrais seulement donner brièvement aux députés du Parlement certaines informations.

– (LT) Thank you Mr President, I would just like to briefly give all the Members of Parliament some information.


Je voudrais seulement poser une question : la Commission se déclare-t-elle enfin prête à donner un statut d’observateur dans le comité des valeurs à la commission compétente au sein du Parlement européen, à savoir à la commission économique et monétaire, et à inviter régulièrement la commission aux séances ?

I just want to ask whether the Commission is now, at last, declaring itself willing to grant the competent committee in Parliament, the Committee for Economic and Monetary Affairs, observer status on the Securities Committee and invite it to the meetings on a regular basis.


Je voudrais tout d'abord souligner que je partage entièrement l'avis du commissaire Vitorino, à savoir que l'Union européenne devrait d'abord donner l'exemple et ensuite seulement donner des leçons.

I would firstly like to say that I completely agree with Commissioner Vitorino when he says that the European Union should first teach by example and then preach. I also wish to congratulate Mr Cornillet on the excellent work he has done, despite a lack of resources.


Je voudrais vous donner quelques exemples: 94 p. 100 de toutes les marchandises et de tous les passagers aériens transitent par 26 aéroports seulement sur les 650 au pays; 84 p. 100 du volume total du trafic ferroviaire utilisent 33 p. 100 seulement de nos lignes ferroviaires et 80 p. 100 de notre trafic maritime passent par à peine 30 de nos quelque 300 ports publics.

Let me give you some examples: 94 per cent of all air passengers and cargo are handled at only 26 airports out of the 650 in this country; 84 per cent of all rail traffic is carried on only 33 per cent of our rail lines; and 80 per cent of our marine traffic passes through only 30 out of about 300 public ports. Our system is not cost-free.


Je voudrais seulement vous donner deux exemples: le premier concerne les personnes et l'autre, les provinces, mais ceci n'a pas du tout été mentionné dans le discours du député et il doit pourtant être très au fait.

I would like to give two examples: one concerning individuals and one which concerns the provinces. Although the hon. member must be familiar with these examples, he did not mention them at all in his speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais seulement donner ->

Date index: 2021-06-23
w