Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais remercier vos collaborateurs » (Français → Anglais) :

Le président: Monsieur le ministre, au nom de tous les députés, je veux vous remercier, vos collaborateurs et vous, d'être venus à la réunion.

The Chairman: Mr. Minister, on behalf of all members, I'd like to thank you and your officials for attending this meeting.


Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Enfin, Monsieur le Commissaire, je voudrais remercier vos collaborateurs pour leur contribution technique et les propositions qu’ils nous ont faites.

Finally, Commissioner, I should like to thank your staff for their technical input and recommendations.


Enfin, un dernier point plus personnel: je voudrais remercier mes collaborateurs de m’avoir aidé à présenter ce rapport avant la fin de ma période d’activité en tant que député sous la présidence française.

I have one last personal point: I would like to thank my team for their success in bringing this package to a conclusion by the end of my active period as a Member of Parliament under the French Presidency.


Je tiens également à remercier vos collaborateurs. En tant que représentant de l'ouest du Canada, et plus précisément de la Colombie-Britannique, je suis en mesure de vous dire que notre région est tout à fait enthousiasmée par ces nouvelles dispositions.

I can tell you, as a representative from western Canada, specifically British Columbia, that our region is very excited about this legislation.


Mesdames, Messieurs les parlementaires, je voudrais remercier vos rapporteurs qui ont fait un travail approfondi sur nos propositions.

Ladies and gentlemen, I should like to thank your rapporteurs, who have examined our proposals so thoroughly.


C'est pour cette raison précise, Monsieur le Président de la Commission, que je tiens vraiment à vous remercier, vous et vos collaborateurs qui ont élaboré ce Livre blanc, pour cette initiative. Vous remercier surtout pour vous être déclarés prêts, dans ce Livre blanc, à examiner sans la moindre réserve et avec le sens critique nécessaire toutes les règles, procédures et comportements adoptés par l'Union dans l'exercice de ses compétences - bref, tout ...[+++]

It is precisely for this reason, President Prodi, that it is important to me that I thank you and your colleagues for your initiative in producing this White Paper, above all for the Commission's willingness, expressed in the White Paper, to unreservedly and even self-critically examine and change all the rules, procedures and ways the EU has of exercising its authority, in short, everything summed up in the word 'governance'.


Je voudrais également féliciter et exprimer mes remerciements à Mme Ayuso pour son rapport d’opinion, au nom de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, et je remercie vos interventions, Mesdames et Messieurs, concernant ce rapport et ce débat.

I also congratulate and thank Mrs Ayuso for her opinion on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, and I thank everybody who has spoken on this report and this debate.


Aussi, je voudrais remercier les collaborateurs de nos antichambres respectives, particulièrement Sylvain Gauthier, qui a gardé son calme à des moments d'imprévus.

So I would like to thank our collaborators behind the scenes, especially Sylvain Gauthier, who kept his cool under pressure.


En terminant, je voudrais remercier mes collaborateurs, Liz Johnston, Tim Sen, Paula Franco, Alison Deakin et Shari Duffin.

In closing, I thank my staff, Liz Johnston, Tim Sen, Paula Franco, Alison Deakin and Shari Duffin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier vos collaborateurs ->

Date index: 2022-03-29
w