Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais remercier mon collègue de selkirk—interlake " (Frans → Engels) :

Je remercie d'ailleurs mon collègue de Selkirk—Interlake de son excellent travail à cet égard.

I thank my colleague from Selkirk—Interlake for his great work on that.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier mon collègue, Derk Jan Eppink, pour son excellent rapport, mais aussi, en particulier, je voudrais commenter le marché de l’énergie, sur lequel la Commission va se pencher cette année.

– Mr President, I would like to thank my colleague, Derk Jan Eppink, for his excellent report, but particularly to make a comment about the energy market, which the Commission is going to look at this year.


- (HU) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais remercier mon collègue M. Coelho pour son excellent rapport, dont je voudrais commenter un seul point.

– (HU) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I would like to thank my colleague Mr Coelho for his excellent work. I wish to comment on just one point in the report.


Nous abandonnons nos agriculteurs en ne jouant pas un rôle plus actif, plus offensif, et en n'adoptant pas une position qui nous permettrait d'obtenir les meilleures conditions possible pour nos producteurs (1520) M. Peter MacKay (Nova-Centre, PCC): Monsieur le Président, pour commencer, je tiens à remercier mon collègue de Selkirk—Interlake de ses brillantes observations et à reconnaître l'expérience pratique dont il nous fait bénéficier dans ce débat.

We are abandoning our farmers by not being more active, more aggressive, and ensuring that we have a position where we are going to get the best for our producers (1520) Mr. Peter MacKay (Central Nova, CPC): Mr. Speaker, I want to begin my debate by acknowledging the wonderful remarks of my colleague from Selkirk—Interlake and the practical hands-on knowledge he brings to this debate.


Je me réjouis donc de parler en faveur de la mesure. Je voudrais préciser que je vais partager mon temps de parole avec mon collègue de Selkirk—Interlake.

I would like to mention, too, that I will be splitting my time with my colleague from Selkirk—Interlake.


Monsieur le Président, mon collègue de Selkirk—Interlake est un député remarquable, mais en outre, lui et son épouse, Kelly, sont également des parents exceptionnels pour leurs trois magnifiques filles.

Mr. Speaker, my friend, the member of Parliament for Selkirk—Interlake, is an outstanding MP, but beyond that, he and his wife, Kelly, are also outstanding parents to three beautiful daughters.


je voudrais remercier mon collègue pour avoir renoncé à sa question complémentaire et remercier le président en exercice pour y avoir répondu.

– I would like to thank my colleague for waiving his supplementary and thank the President-in-Office for taking the question.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier mon collègue, M. Jarzembowski, pour le travail qu'il a accompli.

– Mr President, I should like to thank my colleague, Mr Jarzembowski, for all his hard work.


En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électoral et ensuite, avec élégance même, a pu vous offrir un bouquet de fleurs.

Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of flowers. I had none prepared, Mr President.


Je voudrais remercier mon collègue de Selkirk—Interlake d'avoir demandé la tenue de ce débat.

I thank my colleague from Selkirk—Interlake for asking for this emergency debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier mon collègue de selkirk—interlake ->

Date index: 2025-09-19
w