Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais remercier mme oomen-ruijten » (Français → Anglais) :

Je voudrais remercier Mme Presseault de sa présentation et de sa volonté de continuer et de participer directement à l'évolution de ce processus.

I would like to thank Ms. Presseault for her presentation and for her willingness to continue participating directly in the development of this process.


Je voudrais remercier Mme Oomen-Ruijten pour son important travail, mais je regrette que notre groupe politique ne puisse pas se prononcer en faveur de ce rapport dans sa forme finale, parce que sur la question la plus basique réglementée par la nouvelle directive, à savoir les conditions qui régissent l’acquisition des droits à la retraite complémentaire, le rapport aggrave la proposition initiale de la Commission en demandant une période de stage de cinq ans au lieu de deux ans et une limite d’âge minimum de 25 ans au lieu de 21 ans.

I should like to thank Mrs Oomen-Ruijten on her important work, but I regret that our political group cannot agree with the report in its final form, because on the most basic material issue regulated by the new directive, namely the terms on which supplementary pension rights are acquired, the report worsens the Commission's initial proposal by calling for a five-year rather than a two-year vesting period and a minimum age limit of 25 rather than 21.


– (PL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier Mme Oomen-Ruijten, qui a rédigé une fois de plus un rapport très complet sur les progrès accomplis par la Turquie.

– (PL) Madam President, I would like to start by thanking Mrs Oomen-Ruijten who, once again, has drafted a very comprehensive report on Turkey’s progress.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais moi aussi remercier Mme Oomen-Ruijten.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I, too, would like to thank Mrs Oomen-Ruijten.


– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme Oomen-Ruijten pour sa résolution équilibrée.

– (NL) Mr President, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for her balanced resolution.


- (CS) Madame la Présidente, Honorables membres, je voudrais remercier Mme Oomen-Ruijten pour son dévouement et son travail sans relâche à la rédaction de ce rapport.

– (CS) Madam President, honourable Members, I should like to thank Mrs Oomen-Ruijten for her dedication and hard work in drawing up this report.


M. Liikanen a ajouté: «Je remercie les membres du Parlement européen, en particulier Mme Hedqvist-Petersen (rapporteur), Mme Oomen-Ruijten, M. Harbour et M. Rübig pour les efforts qu'ils ont consacrés à cette question afin de concilier un niveau élevé de protection, la souplesse et l'efficacité de l'activité législative, ainsi que le maintien de la sécurité juridique et de la transparence».

Mr Liikanen added, "I am grateful to the Members of the European Parliament, Ms Hedqvist-Petersen (rapporteur), Ms Oomen-Ruijten, Mr Harbour and Mr Rübig for their efforts invested in this matter, seeking to find a balance between high level of protection, flexibility and efficiency in law-making on the one hand, and preserving that legal certainty and transparency on the other".


Je voudrais remercier Mme Dominguez de sa visite de travail très productive et opportune au Canada.

I would like to take this opportunity to thank Ms. Dominguez for her very timely and productive working visit to Canada.


Je voudrais remercier Mme Simanavicius et d'autres bénévoles canadiens du SACO qui s'emploient à améliorer les marchés commerciaux et la qualité de vie d'autrui dans le monde entier.

I would like to thank Mrs. Simanavicius and other Canadian volunteers from CESO who are working to improve economic markets and the quality of life of others around the world.


En dernier lieu, je voudrais remercier Mme Leona Aglukkaq, qui, malgré l'ampleur de sa tâche comme ministre de la Santé, a quand même trouvé la volonté de faire adopter cette motion par la Chambre des communes, ce qui, comme on le sait, n'est pas une mince tâche alors que tout n'est pas important en ce moment à part l'ampleur du déficit.

Lastly, I would like to thank Leona Aglukkaq, who, despite her heavy workload as health minister, nevertheless managed to get the House of Commons to adopt this motion, which, as we know, was not an easy thing to do given the fact that the only thing that matters these days is the size of the deficit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier mme oomen-ruijten ->

Date index: 2024-04-11
w