Monsieur le Président, après avoir écouté l'apologie aveugle du député de Calgary-Est, je voudrais juste lui signaler que depuis 2003, à la suite du rachat par un milliardaire américain, l'usine Stadacona située dans ma circonscription est passée de 1 600 employés à 300, à peine.
Mr. Speaker, after listening to the hon. member for Calgary East blindly singing his minister's praises, I would just like to mention to him that, after the Stadacona mill in my riding was bought out by an American billionaire in 2003, the number of employees at the mill dropped from 1,600 to barely 300.