Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais ici exprimer " (Frans → Engels) :

Je voudrais m'exprimer ici avec diplomatie, en respectant les règles sur le langage parlementaire.

How do I put this gently and within the rules of parliamentary language?


L'année dernière ou il y a deux ans, on a proposé au sous-comité de prendre acte de ces modifications et, pour une foule de raisons que je ne voudrais pas exprimer ici, nous ne sommes pas allés de l'avant avec ces propositions.

Either last year or two years ago, it was suggested to the sub-committee that it act upon these proposed changes. For a variety of reasons that I will not get into at this time, we did not follow through with these changes.


J'ai négligé de le faire, madame la présidente, mais je voudrais maintenant exprimer ma reconnaissance aux gens qui sont ici comme témoins.

I neglected to do this, Madam Chair, but I do want to express my appreciation now to the people who are before us as witnesses.


Je voudrais ici exprimer ma gratitude à Carlos Carnero González, qui, comme moi-même, a souligné dans son introduction l’engagement considérable de l’Union européenne dans le domaine de la sécurité par l’envoi de forces militaires, un engagement qui a déjà coûté des vies.

Here I should like to express gratitude to Carlos Carnero González, who, like myself, in his introductory contribution emphasised the considerable commitment of the European Union in the area of security through its military forces, a commitment which has already cost lives.


Je voudrais ici exprimer mon assentiment complet avec ce qu’a dit M. Brok.

Here I would like to express my full agreement with what Mr Brok said.


Il est regrettable que le Président palestinien, M. Mahmoud Abbas, n’ait pu s’exprimer devant notre Assemblée, suite aux événements qui se sont déroulés à Jéricho, et je voudrais, ici, exprimer mon inquiétude face à cette situation.

It is regrettable that the Palestinian President, Mahmoud Abbas, has not been able to speak to our Parliament following the events in Jericho, and I would like, in this Chamber, to express my concern about this situation.


Je voudrais ici exprimer ma gratitude pour les discussions approfondies avec l’ambassade ainsi que d’autres ministères et organes d’État.

I would at this point like to express my thanks for the intensive discussions with the embassy and other ministries and state bodies.


- En tant qu'élu d'une région productrice de tabac, je voudrais ici exprimer les réserves que m'inspire ce rapport sur la proposition de directive "tabac".

– As Member for a tobacco-producing region, I would like to express my reservations about the proposal for a ‘tobacco’ directive.


Je voudrais ici exprimer mes plus vifs remerciements à tous ceux qui, du côté portugais, ont contribué, sous votre autorité, Monsieur le Premier ministre, à cette tâche, dans un esprit constructif et responsable.

I would like to take this opportunity to express my great thanks to all those on the Portuguese side who, under your authority, Prime Minister, have contributed to this task in a constructive and responsible manner.


Je voudrais, au nom de tous ici, exprimer notre profonde sympathie à M. Pierre Trudeau, à Mme Margaret Kemper et aux deux frères de Michel, Justin et Sacha, ainsi qu'à toute la famille.

I would like to express the deep feelings of members from all parties in offering to Mr. Pierre Trudeau, Mrs. Margaret Kemper, Michel's brothers Justin and Sacha, and all of their family our most profound sympathy.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     voudrais m'exprimer     voudrais pas exprimer     je voudrais     voudrais maintenant exprimer     voudrais ici exprimer     n’ait pu s’exprimer     tous ici exprimer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais ici exprimer ->

Date index: 2025-02-24
w