Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais féliciter mon collègue de simcoe-nord » (Français → Anglais) :

M. Kevin Sorenson (Crowfoot, Alliance canadienne): Monsieur le Président, avant de parler du projet de loi C-7, Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, je voudrais féliciter mon collègue de Surrey-Nord pour son examen rapide et critique de ce projet de loi réchauffé.

Mr. Kevin Sorenson (Crowfoot, Canadian Alliance): Mr. Speaker, before I proceed to speak to Bill C-7, the youth criminal justice act, I would like to take this opportunity to commend my colleague from Surrey North for his prompt and critical review of this rehashed piece of legislation.


– (RO) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais féliciter mon collègue pour le travail exceptionnel qu’il a fourni dans ce rapport, de nature si technique, qui met en lumière les véritables implications pour la sécurité des citoyens européens.

– (RO) Mr President, first of all, I would like to congratulate my colleague for the exceptional work he has done on this report, which is so technical, but which entails real implications for the security of Europe’s citizens.


– (NL) Madame la Présidente, tout d’abord, je voudrais féliciter mon collègue député, M. Bernd Lange, pour l’excellence de son rapport et la coopération fantastique dont il a fait preuve.

– (NL) Madam President, first of all, I would like to congratulate my fellow Member, Mr Bernd Lange, on an excellent report and on the fantastic cooperation on his part.


Tout d’abord, je voudrais féliciter mon collègue Traian Ungureanu d’avoir décidé de présenter ce rapport d’initiative à un moment on ne peut plus opportun, alors que l’Union européenne est en train de renforcer sa politique régionale en formulant des stratégies pour des régions côtières telles que la mer Baltique, le Grand Nord ou, dans le cas qui nous occupe, la mer Noire.

I want to start by saying that the timing of the idea from my colleague, Traian Ungureanu, to draft an own-initiative report is extremely apt when the European Union is strengthening its regional policy by devising strategies for coastal regions such as the Baltic Sea, the High North and, in this instance, the Black Sea.


– (PL) Je voudrais féliciter mon collègue député pour son rapport et dire que j’adhère au point de vue selon lequel la politique relative à la qualité des produits agricoles ne devrait pas être envisagée en dehors de la politique agricole commune ou des idées fondamentales de la politique communautaire pour les quelques années à venir, notamment le développement durable, la biodiversité, ou la lutte contre les changements climatiques.

– (PL) I would like to congratulate the fellow Member on his report, and to say that I agree with the view that agricultural product quality policy should not be treated separately from common agricultural policy or the central ideas of the Community’s policy for the next few years, such as sustainable development, biodiversity or combating climate change.


− (EN) Monsieur le Président, avant d’entamer mon explication de vote, je voudrais féliciter mon collègue, M. Kamall, qui vient de réaliser sa centième intervention en plénière.

- Mr President, before I start on my explanation of vote, I would just like to congratulate my colleague, Mr Kamall, who has just made his 100th speech in plenary.


Je compte bien qu'il sera renvoyé à un comité et que les questions que j'ai soulevées y seront examinées attentivement. M. Wayne Easter (Malpèque): Madame la Présidente, je voudrais féliciter mon collègue de Simcoe-Nord d'avoir présenté ce projet de loi, qui est devenu une motion, et de m'avoir permis d'appuyer la motion.

Mr. Wayne Easter (Malpeque): Madam Speaker, I want to congratulate my hon. colleague for Simcoe North for bringing forward this bill which has now become a motion and giving me the opportunity to second it.


M. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, avant de commencer, je voudrais féliciter mon collègue de Vancouver-Nord, parce qu'il a exposé à la Chambre un problème personnel de santé.

Mr. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, before I begin I would like to commend my hon. colleague from North Vancouver because he laid bare in the House a personal health care matter.


Je voudrais dès maintenant féliciter mon collègue de Simcoe-Nord de sa présentation du projet de loi C-233, Loi sur la limitation du taux d'intérêt, de l'application des intérêts et des frais reliés aux cartes de crédit.

First, I would like to congratulate the hon. member for Simcoe North for introducing Bill C-233, an act to provide for the limitation of interest rates, of the application of interest and of fees in relation to credit card accounts.


Tout d'abord, je voudrais citer mon collègue de Simcoe-Nord, qui tout au long de son discours, a répété qu'il respectait ses promesses, qu'il respectait le livre rouge, qu'il respectait tout cela; c'est bien beau.

First of all, I want to get back to something my hon. colleague from Simcoe North said. Throughout his presentation, he kept repeating that his government had delivered on its promises and had followed through on its red book plan, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais féliciter mon collègue de simcoe-nord ->

Date index: 2025-08-17
w